Migne and Translations: A Tiny Start
...

J. P. Migne's monumental collection of the Latin Fathers -- 221 volumes! has found its way online, but as far as I know has not yet been translated entirely into English. However, many of the works in Migne have appeared in English translation -- even if in some cases the translation may not be from a Latin base that exactly matches Migne's Text.

A while back, in a fit of enthusiasm for Migne, I started, as an exercise, go through the first few volumes of Migne and see if I could find English translations for all the Latin works. The result was the chart below, which perhaps I will expand at some point.

In the chart below, PL refers to Patrologia Latina, to "PL 1:258" would refer to Migne's PL, volume 1, page 258. ANF refers to Schaff's Ante-Nicene Fathers.

Work as found in Migne Work in English translation
Tertulliani Tertullian
Apologeticus Adversus Gentes (PL 1:258) The Apology, ANF III
Ad Nationis libri duo (PL1) Ad Nationes, Book II, ANF III
De Testimonio Animae liber adversus gentes (PL 1) The Soul’s Testimony, ANF III
Liber ad Martyres (PL 1) Ad Martyras, ANF III
Liber de Spectaculis (PL 1) The Shows, or De Spectaculis, ANF III
Liber de Idolatria (PL 1) On Idolatry, ANF III
Liber ad Scapulam (PL 1) To Scapula, ANF III
Liber de Oratione (PL 1) On Prayer, ANF III
Liber de Baptismo (PL 1) On Baptism, ANF III
Liber de Poenetentia (PL 1) On Repentance, ANF III
Liber de Patientia (PL 1) On Patience, ANF III
Libri ad Uxorem duo (PL 1) To His Wife, Books I & II, ANF IV
Libri de Cultu foeminarum duo (PL 1) On the Apparel of Women, Books I & II, ANF IV
Liber de Praescriptionibus adversus hereticos (PL 2) The Prescription Against Heretics, ANF III
De Corona militis (PL 2) The Chaplet, or De Corona, ANF III
De Fuga in persecutione (PL 2) De Fuga in Persecutione, ANF IV
Adversus Gnosticos Scorpiace (PL 2) Scorpiace, ANF III
Adversus Praxeam (PL 2) Against Praxeas, ANF III
Adversus Hermogenem (PL 2) Against Hermogenes, ANF III
Adversus Marcionem libri quinque (PL 2) The Five Books Against Marcion, ANF III
Adversus Valentinianos (PL 2) Against the Valentinians, ANF III
Adversus Judaeos (PL 2) An Answer to the Jews, ANF III
De Anima adversus philosophos (PL 2) A Treatise on the Soul, ANF III
De Carne Christi (PL 2) On the Flesh of Christ, ANF III
De Resurrectione carnis (PL 2) On the Resurrection of the Flesh, ANF III (p. 545)
De velandis Virginibus (PL 2) On the Veiling of Virgins, ANF IV
De Exhortatione Casitatis (PL 2) On Exhortation to Chastity, ANF IV
De Monogamia (PL 2) On Monogamy, ANF IV
De Jejuniis (PL 2) On Fasting, ANF IV
De Pudicitia (PL 2) On Modesty, ANF IV
De Pallio (PL 2) On the Pallium, ANF IV
Carmina Terulliano Adscripta Poems Sometimes Associated with Tertullian
Adversus Marcionem libri V. (PL 2) Five Books in Reply to Marcion, ANF IV
Genesis (PL 2) Genesis, ANF IV
Sodoma (PL 2) A strain of Sodom, ANF IV
Ad Senatorem (PL 2) Poem to a Senator converted from Christianity to the service of idols, translated by Brian Croke, in Religious Conflict in Ancient Rome, online on Roger Pearse’s blog.
De Jona et Ninive (PL 2) A Strain of Jonah the Prophet, ANF IV
De Ligno vitae (PL 2) The tree of life, translated by Carolinne White, shared online by Roger Pearse.
Fragmentum de execrandis Diis, a bibliotheca Vaticana erntum a Joh. Mar. Suaresio Avenionensi (PL 2) A Fragment Concerning the Execrable Gods of the Heathen, ANF III
PL 3, Anonymous
Fragmentum acephalum de canone SS. Scripturarum (PL 3:181) The Muratorian Canon, ANF V, online here
PL 3, Marcus Minucius Felix
Marci Minucci Felicis OCTAVIUS, cum notis variorum (PL 3:239) Octavius, Marcus Minucius, at New Advent
PL 3, Anonymous
Chronicon sub Alexandro Severo scriptum (PL 3:671) The Chronicon of Hippolytus*, translated by Thomas Coffman Schmidt and Nick Nicholas, found on archive.org.[1]
PL 3, Various Epistles
Epistola Prima: S. Cypriani Carthaginensis Episcopi ad S. Cornelium Papam (PL 3:699) Epistle 40, at New Advent.
Epistola II: S. Cypriani Carthaginensis Episcopi ad S. Cornelium Papam (PL 3:702). Epistle 41, at New Advent.
Epistola III: Ejusdem ad Eumdem (PL 3:708) Epistle 42, ANF V, as found at New Advent.
Epistola IV: Ejusdem ad Eumdem (PL 3:709) Epistle 44, ANF V, as found at Sacred Texts.
Epistola V: Cornelius Cypriano Fratri Salutem (PL 3:712) Epistle 47, ANF V, as found at New Advent.
Epistola VI: Sancti Cornelii Papae ad Cyprianum Carthaginensem Episcopum (PL 3:715) Epistle 45, ANF V, as found at New Advent.
Epistola VII: S. Cypriani, Carthagensis Episcopi, ad Cornelium Papam (PL 3:725) Epistle 48, ANF V, as found at New Advent.
Epistola VIII: S. Cypriani Carthagensis Episcopi ad Cornelium Papam (PL 3:731) Epistle 46, ANF V, as found at New Advent.
IX ex Epistola: Ad Fabium Antiochenum Episcopum Fragmenta, or, Cornelii Papae Epist. IX. Ad Fabium Eusebius, Church History, Book VI, Chapter 43, Paragraph 5, as found at New Advent.
Epistola X: Seu Epistolae S. Cypriani ad Antonianum Prima Pars, in qua Cyprianus de S. Cornelio Disserit Epistle 51, ANF V, as found at New Advent.
Epistola XII: S. Cypriani Carthaginensis Episcopi ad S. Cornelium Papam (PL 3:796) Epistle 54, ANF V, as found at New Advent.
PL 3, Epistolae Cornelio Adscriptae
Epistola I: Cornelius Episcopus Fratri Lupicino Viennensi Archiepiscopo Salutem (PL 3:839). I have not been able to find a full translation online,[2] so I made my own.[3]

  1. The material found in Schmidt and Nicholas’s translation is not quite identical to the material published in PL 3, and in a fairly casual examnation I have found a few major differences. For one thing, the Chronicon of Hippolytus contains a large section devoted to the circumnavigation of the Mediterranean, which is skipped over entirely in the material in PL. The sections marked 740 and 741 in Schmidt and Nicholas give a short list of some priestly names, but the equivalent section is quite a bit larger in PL. Finally, after the material in Schmidt and Nicholas comes to an end, the material in PL contains an additional section devoted to Hebrew kings. I would like, and perhaps one day I will find the time to make, a translation specifically of the PL material. The PL edition which I have consulted is from 1886, and it might also be worthwhile to check whatever comes out of such an effort against an earlier edition of PL, and several pages seem to have suffered in the scanning process or before.↩︎
  2. There does exist a partial translation, though by no means complete, apparently by Charles Hebert.↩︎
  3. My own tiny contribution to Migne in English can be found here.↩︎