1 The LORD called Moses, and from the tent of meeting said to him,
2 "Speak to the Israelites, and say to them, 'When any of you would present one of your domestic animals as an offering to the LORD, you must present one of your herd or flock as your offering. 3 If his offering is to be a burnt-offering from his herd, he must offer a perfect male, offering it at the doorway of the tent of meeting so as to make him acceptable before the LORD. 4 He must lay his hand on the head of the burnt-offering victim, that it may be accepted as atonement for him. 5 He must slaughter the bullock before the LORD, whereupon Aaron's sons, the priests, shall present the blood, dashing the blood all round the altar that is at the doorway of the tent of meeting. 6 He must then flay the burnt-offering victim and cut it into pieces, 7 whereupon the sons of Aaron, the priest, shall put fire on the altar, arrange wood on the fire, 8 and then Aaron's sons, the priests, shall arrange the pieces, with the head and suet, on the wood which is on the fire on the altar, 9 while its entrails and legs are to be washed with water. The priest shall then burn the whole of it on the altar as a burnt-offering, a sacrifice, a soothing odor to the LORD.
10 "'If his offering is to come from the flock, one of the sheep or the goats as a burnt-offering, he must offer a perfect male. 11 He must slaughter it before the LORD on the north side of the altar, whereupon Aaron's sons, the priests, shall dash its blood all around the altar. 12 He must then cut it into pieces, whereupon the priest shall arrange them, with its head and suet, on the wood which is on the fire on the altar, 13 while the entrails and legs are to be washed with water. The priest shall then offer the whole, burning it on the altar as a burnt-offering, that is, a sacrifice, a soothing odor to the LORD.
14 "'If his offering to the LORD is to be a burnt-offering from the birds, he must present a turtle-dove or a young pigeon as his offering. 15 The priest shall bring it to the altar, and knocking off its head, burn it on the altar, while its blood is to be drained off on the side of the altar. 16 With its feathers still on it, he shall then remove its crop and throw it into the ash-pit at the east side of the altar. 17 He shall split it open with his hands, without completely dividing it, whereupon the priest shall burn it on the altar on the wood which is on the fire; it is to be a burnt-offering, a sacrifice, a soothing odor to the LORD.
2:1 " 'When any person would present a cereal-offering to the LORD, his offering must be fine flour. He must pour oil on it, put frankincense on it, 2 and bring it to Aaron's sons, the priests, whereupon the priest shall take from it his handful of the fine flour and oil, with all its frankincense, and offer it as its memorial-sacrifice on the altar, a sacrifice, a soothing odor to the LORD, 3 while the remainder of the cereal-offering is to go to Aaron and his sons as being the most sacred part of the LORD'S sacrifices.
4 "'When you would present a cereal-offering baked in the oven, it must be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers smeared with oil. 5 If your offering is to be a cereal-offering prepared on a griddle, it must consist of unleavened fine flour mixed with oil; 6 you must break it in pieces, and pour oil on it, as a cereal-offering. 7 If your offering is to be a cereal-offering prepared in a pan, it must be made of fine flour mixed with oil. 8 You must bring the cereal-offering that is made in any of these ways to the LORD; it shall be presented to the priest, who shall bring it to the altar. 9 The priest shall take some of the cereal-offering as its memorial-sacrifice, and burn it on the altar as a sacrifice, a soothing odor to the LORD, 10 while the remainder of the cereal-offering shall go to Aaron and his sons as being the most sacred part of the LORD'S sacrifices. 11 No cereal-offering which you present to the LORD may be made with leaven; for you must never offer any leaven or honey at all as a sacrifice to the LORD. 12 You may present them to the LORD as an offering of first-fruits, but they must never be offered up on the altar as a soothing odor. 13 You must season every cereal-offering of yours with salt; you must not omit the salt of the covenant of your God from your cereal-offering; you must offer salt with all your offerings.
14 "'If you would present a cereal-offering of first-fruits to the LORD, you must present young ears of grain roasted with fire, crushed new grain, as your cereal-offering of first-fruits. 15 You must add oil to it, and put frankincense on it, as a cereal-offering. 16 As its memorial-sacrifice the priest shall burn some of its crushed grain and oil, with all its frankincense, as a sacrifice to the LORD.
3:1 ""'If his offering is to be a thanksgiving sacrifice, if he is to offer one of his herd, whether male or female, he must offer before the LORD one that is perfect. 2 He must lay his hand on the head of his offering, and slaughter it at the doorway of the tent of meeting, whereupon Aaron's sons, the priests, shall dash the blood all around the altar. 3 He must present part of the thanksgiving sacrifice as a sacrifice to the LORD, the fat covering the entrails, all the fat that is on the entrails, 4 the two kidneys with the fat that is on them near the loins, and the lobe on the liver which is to be removed with the kidneys. 5 Aaron's sons shall burn it on the altar for burnt-offerings, on the wood which is on the fire, as a sacrifice, a soothing odor to the LORD.
6 "lf his offering is to be one of his flock as a thanksgiving sacrifice, whether male or female, he must offer one that is perfect. 7 If it is a lamb that he is to present as his offering, he must present it before the LORD, 8 lay his hand on the head of his offering, and slaughter it in front of the tent of meeting, whereupon Aaron's sons shall dash its blood all around the altar. 9 He must present part of the thanksgiving sacrifice as a sacrifice to the LORD, the fat of it, the entire fat tail which is to be removed close to the backbone, the fat covering the entrails, all the fat that is on the entrails, 10 the two kidneys with the fat that is on them near the loins, and the lobe on the liver which is to be removed with the kidneys. 11 The priest shall burn it on the altar as food, a sacrifice to the LORD.
12 "'If his offering is to be a goat, he must present it before the LORD, 13 lay his hand on its head, and slaughter it in front of the tent of meeting, whereupon Aaron's sons shall dash its blood all around the altar. 14 He must offer part of it as a sacrifice to the LORD, the fat covering the entrails, all the fat that is on the entrails, 15 the two kidneys with the fat that is on them near the loins, and the lobe on the liver which is to to be removed with the kidneys. 16 The priest shall burn them on the altar as food, as a sacrifice, a soothing odor, all the fat going to the LORD. 17 It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your places of abode that you are never to eat any fat or blood.'"
4:1 The LORD said to Moses,
2 "Say to the Israelites, 'When any person sins inadvertently in the case of any of the things which the LORD has forbidden to be done, and does one of them, 3 if it is the anointed priest who sins, thus bringing guilt on the people, he must offer to the LORD for the sin that he has committed a perfect young bullock as a sin-offering. 4 He must bring the bullock to the doorway of the tent of meeting into the presence of the LORD, lay his hand on the head of the bullock, and slaughter the bullock before the LORD; 5 whereupon the anointed priest shall take some of the blood of the bullock, and bringing it into the tent of meeting, 6 the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before the LORD in front of the veil of the sanctuary. 7 The priest must also put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense, which is before the LORD in the tent of meeting, while all the rest of the bullock's blood he must pour out at the base of the altar for burnt-offerings, which is at the doorway of the tent of meeting. 8 He must remove all the fat from the bullock of the sin-ofFcring, the fat covering the entrails, all the fat that is on the entrails, 9 the two kidneys with the fat that is on them near the loins, and the lobe on the liver which is to be removed with the kidneys, 10 just as these were removed from the ox used in the thanksgiving sacrifice; and the priest shall burn them on the altar for burnt-offerings. 11 The hide of the bullock and all its flesh, with its head, legs, entrails, and offal, 12 that is, all the rest of the bullock, must be carried out to a clean place outside the camp at the ash-dump, and burned up on a wood-fire, being burned at the ash-dump.
13 "'lf the whole community of Israel makes a mistake which escapes the notice of the community, and does any of the things which the LORD has forbidden, and so incurs guilt, 14 when the sin which they committed is discovered, the community must offer a young bullock as a sin-offering. They must bring it to the front of the tent of meeting, 15 whereupon the elders of the community shall lay their hands on the head of the bullock in the presence of the LORD, and then the bullock shall be slaughtered before the LORD. 16 The anointed priest shall bring some of the blood of the bullock to the tent of meeting 17 and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil. 18 He must also put some of the blood on the horns of the altar which is before the LORD in the tent of meeting, while all the rest of the blood he must pour out at the base of the altar for burnt-offerings, which is at the doorway of the tent of meeting. 19 He must remove all the fat from it, and burn it on the altar. 20 Thus shall he do with the bullock, treating it just as he treated the bullock of the sin-offering, and thus the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven. 21 The bullock itself must be carried outside the camp, and burned as the first bullock was burned. It is to be a sin-offering for the community.
22 "'When a ruler sins and inadvertently does any one of all the things which the LORD his God has forbidden, he shall incur guilt, 23 provided that the sin which he has committed has been made known to him. So he must bring a perfect male goat as his offering. 24 He must lay his hand on the head of the goat, and slaughter it at the place where the burnt-offering victims are slaughtered before the LORD; it is to be a sin-offering. 25 The priest shall take some of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the horns of the altar for burnt-offerings, while the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar for burnt-offerings, 26 and burn all the fat on the altar, as in the case of the fat of the thanksgiving sacrifice. Thus shall the priest make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.
27 "'If any of the common people sins inadvertently by doing any of the things which the LORD has forbidden, he shall incur guilt, 28 provided that the sin which he has committed has been made known to him. So he must bring a perfect female goat as his offering for the sin which he has committed. 29 He must lay his hand on the head of the sin-offering victim, and slaughter the sin-offering victim at the place where the burnt-offering victims are slaughtered, 30 whereupon the priest shall take some of the blood with his finger, and put it on the horns of the altar for burnt-offerings, while all the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar, 31 and removing all the fat as the fat was removed from the thanksgiving sacrifice, the priest shall burn it on the altar as a soothing odor to the LORD. Thus shall the priest make atonement for him, and he shall be forgiven.
32 "'If it is a lamb that he would bring as his offering for sin, he must bring a perfect female. 33 He must lay his hand on the head of the sin-offering victim, and slaughter it as a sin-offering at the place where the burnt-offering victims are slaughtered, 34 whereupon the priest shall take some of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the horns of the altar for burnt-offerings, while all the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar, 35 and removing all the fat as the fat was removed from the lamb in the thanksgiving sacrifice, the priest shall burn it on the altar used for sacrifices to the LORD. Thus shall the priest make atonement for him for the sin that he committed, and he shall be forgiven.
5:1 "'If any person sins by not giving information when as a witness, either as one who has seen it or knows of it, he hears the oath of adjuration, he must answer for his iniquity. 2 Or, if any person touches any unclean thing, either the carcass of an unclean wild animal, or that of an unclean domestic animal, or that of an unclean reptile, without being aware of it, when he does come to know of it, he shall incur guilt; 3 or if he touches any human uncleanness of whatsoever sort the uncleanness may be, without being aware of it, when he does come to know of it, he shall incur guilt. 4 Or, if any person utters a rash oath, either to do evil or to do good, however rash the person has been in his oath, and he is unaware of its import, when he does come to know it, he shall incur guilt in any of these cases. 5 When he does incur guilt in any one of these cases, he must confess the sin that he has committed, 6 and bring to the LORD as his guilt-offering for the sin that he has committed a female animal from the flock, a lamb or a goat, as a sin-offering, and the priest shall make atonement for him for his sin.
7 "'If he cannot afford a lamb, the person who has sinned must bring as his guilt-offering to the LORD two turtle-doves or two young pigeons, the one as a sin-offering, the other as a burnt-offering. 8 He must bring them to the priest, who shall offer the one for the sin-offering first. He shall crush its head near its neck, without dividing it into two, 9 and sprinkle some of the blood of the sin-offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin-offering. 10 Then he shall offer the other as a burnt-offering as prescribed. Thus the priest shall make atonement for him for the sin that he committed, and he shall be forgiven.
11 "'If he cannot afford two turtle-doves or two young pigeons, he who sinned may bring as his offering a tenth of an ephah of fine flour as a sin-offering, without pouring any oil on it or putting any frankincense on it, because it is a sin-offering. 12 He must bring it to the priest, and the priest shall remove his handful from it as the memorial-sacrifice, and burn it on the altar used for sacrifices to the LORD; it is a sin-offering. 13 Thus the priest shall make atonement for him for the sin which he committed in any one of these ways, and he shall be forgiven. The rest shall go to the priest, as in the case of the cereal-offering.'"
14 The LORD said to Moses,
15 "If any person commits fraud, sinning inadvertently in the matter of sacred gifts to the LORD, he must bring as his guilt-offering to the LORD a perfect ram from the flock of the proper value in silver shekels, in terms of the sacred shekel; 16 he must also make good the sacred gift concerning which he sinned, adding a fifth to it, and giving it to the priest, and the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt-offering, and he shall be forgiven.
17 "If any person sins by doing any one of all the things which the LORD has forbidden, even though he is unaware of it, he is guilty, and must answer for his iniquity. 18 He must bring a perfect ram from the flock of the proper value to the priest as a guilt-offering, and the priest shall make atonement for him for the mistake which he made inadvertently, without being aware of it, and he shall be forgiven. 19 It is a guilt-offering, since he is assuredly guilty before the LORD."
6:1 The LORD said to Moses,
2 "If any person sins by committing fraud against the LORD, and cheating his neighbor in the matter of some deposit or pledge, or by robbing or defrauding his neighbor, or by lying about it and swearing falsely, 3 when he has found something that was lost, sinning in any one of all the things that men may do, 4 then, if he sins, and feels guilty, and would restore what he took by robbery, or what he got by fraud, or what was deposited with him, or the lost article that he found, 5 or anything about which he swore falsely, he must make restitution in full, and add a fifth to it, giving it to the one to whom it belongs on the day of his guilt-offering; 6 and he must bring his guilt-offering to the LORD, to the priest, a perfect ram from the flock of the proper value as a guilt-offering. 7 The priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven for whatsoever he may have done to incur guilt."
8 The LORD said to Moses,
9 "Give Aaron and his sons this command: 'This is the law for the burnt-offering: the burnt-offering must remain on the hearth upon the altar all night until morning, while the fire of the altar must be kept burning on it. 10 The priest must put on his linen vestments, and put his linen breeches on his body, and then remove the ashes to which the fire has reduced the burnt-offering on the altar, and place them beside the altar; 11 then, taking off his garments and putting on others, he must take the ashes to a clean place outside the. camp. 12 The fire must be kept burning on the altar, it must never go out; the priest must light wood on it every morning, arrange the burnt-offering on it, and burn the fat of the thank-offerings on it. 13 Fire must be kept burning on the altar continually; it must never go out.
14 "'This is the law for the cereal-offering: the sons of Aaron must offer it before the LORD in front of the altar. 15 A handful shall be removed from it, from the fine flour of the cereal-offering, with its oil and all the frankincense on the cereal-offering, and it shall be offered on the altar as a soothing odor, its memorial-sacrifice to the LORD. 16 The remainder of it Aaron and his sons shall eat; it must be eaten as unleavened cakes in a sacred place; in the court of the tent of meeting they must eat it; 17 it must not be baked with leaven. I designate it as their portion of my sacrifices; it is most sacred, like the sin-offering and guilt-offering. 18 Any male among the sons of Aaron may eat it, as his perpetual due from the sacrifices to the LORD throughout your generations; whatsoever touches them becomes taboo.'"
19 The LORD said to Moses,
20 "This is the offering which Aaron and his sons must present to the LORD on the day that he was anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular cereal-offering, half of it in the morning and half of it in the evening. 21 It must be prepared on a griddle, mixed with oil; you must bring it in, break the cereal-offering into pieces, -- and offer it as a soothing odor to the LORD. 22 The anointed priest who of his descendants succeeds him must supply it, the whole of it to be burned as a perpetual due to the LORD. 23 In the case of every cereal-offering of a priest it is to be the whole; it is not to be eaten."
24 The LORD said to Moses,
25 "Say to Aaron and his sons, 'This is the law for the sin-offering: at the place where the burm-offermg victims are slaughtered the sin-offering victim must be slaughtered before the LORD; it is most sacred. 26 The priest who offers it for sin shall eat it; in a sacred place must it be eaten, in the court of the tent of meeting. 27 Whatsoever touches its flesh shall become taboo, and if any of its blood is sprinkled on a garment, you must wash the part that was sprinkled in a sacred place. 28 The earthen vessel in which it was boiled must be broken; but if it was boiled in a bronze vessel, it need only be scoured and rinsed with water. 29 Any male among the priests may eat it, since it is most sacred; 30 but no sin-offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the sanctuary may be eaten; it must be burned up.
7:1 "'This is the law for the guilt-offering: since it is most sacred, 2 the guilt-offering victim must be slaughtered at the place where the burnt-offering victims are slaughtered, its blood must be dashed all around the altar, 3 and all its fat offered, the fat tail, the fat covering the entrails, 4 the two kidneys with the fat that is on them near the loins, and the lobe on the liver which is to be removed with the kidneys. 5 The priest shall burn them on the altar as a sacrifice to the LORD; it is a guilt-offering. 6 Any male among the priests may eat it; it is to be eaten only in a sacred place; it is most sacred. 7 The guilt-offering is like the sin-offering; the same law holds for both; the priest who makes atonement with it is to receive it. 8 The priest who offers anyone's burnt-offering, that priest is to have for himself the hide of the burnt-offering which he offered, 9 and every cereal-offering that is baked in the oven, and whatsoever is prepared in a pan or on a griddle shall go to the priest who offers it, 10 while every cereal-offering, mixed with oil or dry, shall go to the sons of Aaron, to all alike.
11 "'This is the law for the thanksgiving sacrifice: 12 if the one who offers it to the LORD would offer it as a praise-offering, he must offer, in addition to the sacrifice of the praise-offering, unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers smeared with oil, and cakes mixed with oil, of fine flour well mixed. 13 In addition to his sacrifice in praise for prosperity he must present cakes of leavened bread along with his offering, 14 and from each kind of offering he must present one cake as a contribution to the LORD, to go to the priest who dashes the blood of the thank-offering. 15 The flesh of the victim sacrificed as his praise-offering for prosperity must be eaten on the day that it is offered; he must leave none of it over until morning. 16 But if the sacrifice that is offered is a votive-offering or a voluntary offering, while it should be eaten on the day that he offers his sacrifice, any of it left over may be eaten on the next day, 17 but any of the flesh of the sacrifice that is left over on the third day must be burned up. 18 If any of the flesh of his thanksgiving sacrifice should ever be eaten on the third day, it shall not be accepted; it shall not count for the one who offered it; it shall be but refuse, and anyone eating any of it shall answer for his iniquity. 19 Also, any flesh that touches any unclean thing may not be eaten; it must be burned up. Other flesh anyone that is clean may eat. 20 Any person who cats the flesh of the thanksgiving sacrifice which belongs to the LORD, while in a state of uncleanness, that person shall be cut off from his people. 21 If any person touches any unclean thing, whether it is human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean reptile, and then eats some of the flesh of the thanksgiving sacrifice, which belongs to the LORD, that person shall be cut off from his people.'"
22 The LORD said to Moses,
23 "Say to the Israelites, 'You must never eat the fat of ox, or sheep, or goat. 24 The fat of an animal that has died a natural death, or from being torn, may be put to any other use, but you must never eat it. 25 For whosoever eats the fat of any animal, part of which is offered as a sacrifice to the LORD, the person so eating shall be cut off from his people. 26 Also, you must never eat blood in any of your places of abode, either of bird or beast; 27 whosoever eats any blood at all, that person shall be cut off from his people.''"
28 The LORD said to Moses,
29 "Say to the Israelites, Whoever offers a thanksgiving sacrifice to the LORD must bring part of his thanksgiving sacrifice as his offering to the LORD, 30 bringing the sacrifices for the LORD with his own hands, bringing the fat along with the breast, that the breast may be waved as a wave-offering before the LORD. 31 The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall go to Aaron and his sons, 32 while you are to give the right thigh to the priest as a contribution out of your thanksgiving sacrifices. 33 He of the sons of Aaron who offers the blood of the thank-offerings and the fat shall receive the right thigh as his share. 34 For I have taken the waved breast and the thigh that was contributed from the thanksgiving sacrifices of the Israelites, and have assigned them to Aaron, the priest, and his sons as their perpetual due from the Israelites. 35 This shall be the emolument of Aaron and his sons from the sacrifices to the LORD, as prescribed on the day that they were presented to serve as priests to the LORD, 36 which the LORD commanded to be given them from the Israelites on the day that he had them anointed, as their perpetual due from generation to generation.'"
37 This was the law for the burnt-offering, for the cereal-offering, for the sin-offering, for the guilt-offering, for the installation-offering, and for the thanksgiving sacrifice, 38 which the LORD enjoined on Moses at Mount Sinai on the day that he commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the desert of Sinai.
8:1 The LORD then said to Moses,
2 "Take Aaron, along with his sons, the vestments, the anointing oil, the bullock of the sin-offering, the two rams, and the basket of unleavened cakes, 3 and assemble the whole community at the doorway of the tent of meeting."
4 Moses did as the LORD commanded him. When the community had been assembled at the doorway of the tent of meeting, 5 Moses said to the community,
"This is what the LORD has commanded to be done."
6 Thereupon Moses brought Aaron and his sons forward, and washed them with water. 7 He then put the tunic on him, girded him with the sash, clothed him with the robe, put the apron on him, girding him with the skilfully made girdle of the apron and fastening it around him with it, 8 placed the pouch on him, putting the Urim and Thummim in the pouch, 9 and set the turban on his head, placing the gold diadem, the sacred crown, on the- front of the turban, as the LORD had commanded Moses. 10 Then Moses took the anointing oil and anointed the dwelling and everything in it, and thus consecrated them. 11 He then sprinkled some of it on the altar seven times, and anointed the altar with all its utensils and the laver with its base, to consecrate them. 12 He also poured some of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him to consecrate him. 13 Moses then brought Aaron's sons forward, clothed them with tunics, girded them with sashes, and fastened caps on them, as the LORD had commanded Moses. 14 He brought forward the bullock of the sin-offering, Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock of the sin-offering, 15 and then Moses slaughtered it, and taking the blood, put it all around the horns of the altar with his finger to rid the altar of sin, while the rest of the blood he poured out at the base of the altar, thus consecrating it by making atonement for it. 16 Taking all the fat on the entrails, the lobe of the liver, and the two kidneys with their fat, Moses burned it on the altar, 17 while the bullock itself, its hide, flesh, and offal he burned up outside the camp, as the LORD had commanded Moses. 18 He then brought forward the ram of the burnt-offering, Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram, 19 and then Moses slaughtered it, and dashed the blood all around the altar, 20 while the ram itself he cut into pieces, whereupon Moses burned the head along with the other pieces and the suet. 21 Having washed the entrails and legs with water, Moses burned the whole ram on the altar as a burnt-offering for a soothing odor, as a sacrifice to the LORD, as the LORD had commanded Moses. 22 He then brought forward the other ram, the installation ram, Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram, 23 and then Moses slaughtered it, and taking some of its blood, he put it on the tip of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. 24 He then had Aaron's sons come forward, whereupon Moses put some of the blood on the tips of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the great toes of their right feet, and Moses dashed the rest of the blood all around the altar. 25 Taking the fat, the fat tail, all the fat on the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh, 26 and taking from the basket of unleavened cakes, which was before the LORD, one unleavened cake, one loaf of bread made with oil, and one wafer, he added them to the fat and right thigh, 27 and laid the whole in the hands of Aaron and his sons, and then waved them as a wave-offering before the LORD. 28 Then Moses took them from their hands, and burned them on the altar for burnt-offerings; they were an installation-offering for a soothing odor, a sacrifice to the LORD. 29 Taking the breast, Moses waved it as a wave-offering before the LORD, which went to Moses as his share of the installation ram, as the LORD had commanded Moses. 30 Moses then took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar and sprinkled it on Aaron and his vestments, and on his sons with him and on the vestments of his sons, thus consecrating Aaron and his vestments, as well as his sons with him and the vestments of his sons. 31 Then Moses said to Aaron and his sons,
"Boil the flesh at the doorway of the tent of meeting, and eat it there, together with the bread in the installation basket, as I was commanded when told, 'Aaron and his sons must eat it.' 32 The remainder of the flesh and bread you must burn up. 33 For seven days you must not leave the doorway of the tent of meeting, not until the days for your installation are over; for it will take seven days to install you. 34 As has been done today, the LORD commanded to be done, that atonement might be made for you. 35 So you must remain at the doorway of the tent of meeting day and night for seven days, and observe the behest of the LORD, that you die not — for so I was commanded."
36 Aaron and his sons carried out all the commands which the LORD gave through Moses.
9:1 On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel, 2 and said to Aaron,
"Take a bull calf for a sin-offering and a ram for a burnt-offering, both perfect, and offer them before the LORD, 3 while you must say to the Israelites, 'Take a he-goat for a sin-offering, and a calf and a lamb, both yearlings and perfect, as a burnt-offering, 4 together with an ox and a ram as a thank-offering, to sacrifice before the LORD, as well as a cereal-offering mixed with oil; for today the LORD is to appear to you.'"
5 So they brought what Moses commanded to the front of the tent of meeting, and the whole community came forward and stood before the LORD, 6 whereupon Moses said,
"This is what the LORD has commanded you to do, that the glory of the LORD may appear to you."
7 "Come up to the altar," Moses said to Aaron, "and offer your sin-offering and burnt-offering, and make atonement for yourself and the people, presenting the offering of the people and making atonement for them, as the LORD commanded."
8 So Aaron went up to the altar, and slaughtered the sin-offering calf that was for himself, 9 whereupon the sons of Aaron brought the blood to him, and he dipped his finger into the blood, and put it on the horns of the altar, pouring out the rest of the blood at the base of the altar, 10 while the fat, the kidneys, and the lobe of the liver of the sin-offering victim he burned on the altar, as the LORD had commanded Moses, 11 burning up the flesh and hide outside the camp. 12 He then slaughtered the burnt-offering victim, whereupon Aaron's sons handed him the blood, and he dashed it all around the altar. 13 Then they handed him the various pieces of the burnt-offering along with the head, and he burned them on the altar. 14 He washed the entrails and legs, and burned them on the altar with the rest of the burnt-offering. 15 He then presented the people's offering; taking the sin-offering goat that was for the people, he slaughtered it, and offered it for sin as in the case of the former. 16 He presented the burnt-offering, and offered it as prescribed. 17 He presented the cereal-offering, taking a handful from it, and burning it on the altar in addition to the morning burnt-offering. 18 He slaughtered the ox and the ram, the thanksgiving sacrifice that was for the people, whereupon the sons of Aaron handed him the blood, and he dashed it all around the altar, 19 while the fat pieces of the ox and ram, the fat tail, that covering the entrails, the kidneys, and the lobe of the liver, 20 these fat pieces they added to the breasts, and he burned the fat pieces on the altar, 21 while the breasts and the right thigh Aaron waved as a wave-offering before the LORD, as Moses commanded. 22 Then Aaron raised his hands toward the people, and blessed them, whereupon he came down from offering the sin-offering, burnt-offering, and thank-offering. 23 Moses and Aaron then entered the tent of meeting, and when they came out, they blessed the people, whereupon the glory of the LORD appeared to all the people. 24 Fire came forth from the presence of the LORD, and consumed the burnt-offering and the pieces of fat on the altar. When all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.
10:1 Now the sons of Aaron, Nadab and Abihu, took each his fire-pan, and putting fire on them, they placed incense on it, and offered improper fire before the LORD, which he had not commanded them, 2 whereupon fire came forth from the presence of the LORD, and consumed them, so that they died at the hands of the LORD. 3 Then Moses said to Aaron,
"This must be what the LORD meant by saying, 'Through those that are near me I will vindicate myself, And before all the people I will maintain my honor.'"
4 But Aaron was silent. Then Moses summoned Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, Aaron's uncle, and said to them,
"Go up and carry your kinsmen away from the front of the sanctuary outside the camp."
5 So they went up and carried them away in their tunics outside the camp, as Moses said. 6 Then said Moses to Aaron and his sons, Eleazar and Ithamar,
"Do not let the hair on your heads hang loose, nor tear your clothes, that you die not, and wrath be brought upon the whole community, when your kinsmen, the whole house of Israel, are weeping over the conflagration which the LORD himself has brought about. 7 You must not leave the doorway of the tent of meeting, lest you die; for it is the LORD'S anointing oil that is on you."
They did as Moses directed.
8 The LORD said to Moses,
9 "Drink no wine or liquor, neither you nor your sons with you, when you enter the tent of meeting, that you die not; it is to be a perpetual statute throughout your generations, 10 that a distinction may be made between the sacred and the profane, and between the unclean and the clean, 11 and that the Israelites may be taught all the statutes which the LORD has communicated to them through Moses."
12 Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar,
"Take the cereal-offering that is left over from the sacrifices to the LORD, and cat it as unleavened cakes beside the altar; for it is most sacred; 13 so you must cat it in a sacred place, because it is the due of you and your sons from the sacrifices to the LORD; for so was I commanded. 14 The waved breast and the thigh that was contributed you may eat in a clean place, along with your sons and daughters; for they have been designated as the due of you and your sons out of the thanksgiving sacrifices of the Israelites. 15 The thigh that is to be contributed and the breast that is to be waved must be brought, along with the fat pieces for the sacrifices, to be waved as a wave-offering before the LORD; they are to go to you and your sons with you as a perpetual due, as the LORD has commanded."
16 When Moses made careful search for the goat of the sin-offering, he found that it had been burned! So he was angry with Eleazar and Ithamar, the remaining sons of Aaron, and said,
17 "Why have you not eaten the sin-offering at the sanctuary? For it is most sacred and was given to you to bear the iniquity of the community, that atonement might be made for them before the LORD. 18 See, the blood from it was not brought inside the sanctuary; you ought certainly to have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
19 Whereupon Aaron said to Moses,
"Yes, they have offered their sin-offering and burnt-offering before the LORD today, but then such dreadful things have happened to me! But even if I had eaten the sin-offering today, would it have been acceptable to the LORD?"
20 When Moses heard that, he was satisfied.
11:1 The LORD spoke to Moses and Aaron, saying to them,
2 "Say to the Israelites, 'The following are the creatures that you may eat, of all the animals that are on the earth. 3 Any of the animals with a cloven hoof, that has the hoof completely divided, and that chews the cud, you may eat. 4 However, of those that chew the cud or have the hoof completely cloven, you must not eat the following: the camel, because, though chewing the cud, it does not have the hoof cloven — it is unclean for you; 5 the rock-badger, because, though chewing the cud, it does not have the hoof cloven — it is unclean for you; 6 the hare, because, though chewing the cud, it doos not have the hoof cloven — it is unclean for you; 7 and the pig, because, though having the hoof cloven and completely divided, it does not chew the cud — it is unclean for you. 8 Of their flesh you must not cat, and their carcasses you must not touch, since they are unclean for you.
9 "'Of all the things that live in the water you may eat the following: whatsoever has fins and scales, living in the water, whether in sea or stream, you may eat, 10 but whatsoever has not fins and scales, living in sea or stream, either any kind of water reptile or any living creature at all that lives in the water, 11 they are detestable for you, and must be detested by you; you must not eat of their flesh, and their carcasses you must detest; 12 everything in the water that does not have fins and scales is detestable for you.
13 "'Of birds you must detest the following; they are not to be eaten, since they are detestable: the griffon, the vulture, the eagle, 14 the buzzard, the kite in its several species, 15 the raven in all its species, 16 the ostrich, the night-hawk, the sea-mew, the hawk in its several species, 17 the screech-owl, the cormorant, the eagle-owl, 18 the horned owl, the jackdaw, the carrion- vulture, 19 the stork, the heron in its several species, the bittern, and the bat.
20 "'All winged insects that walk on all fours are detestable for you. 21 However, of all winged insects that walk on all fours you may eat the following: whatever has jointed legs above its feet with which to leap upon the ground, 22 of these you may eat the following: the common locust in its several species, the devastating locust in its several species, the flying locust in its several species, and the grasshopper in its several species. 23 But all winged insects which simply have four feet are detestable for you.
24 "'In the case of the following you shall become unclean; whosoever touches any carcass of them shall remain unclean until evening, 25 and whosoever carries any of their carcasses must wash his clothes, remaining unclean until evening. 26 In the case of every animal that has the hoof cloven, but not completely divided, and does not chew the cud, such are unclean for you; whosoever touches them shall become unclean. 27 Whatsoever walks on its paws, any of the animals that walk on all fours are unclean for you; whosoever touches their carcasses shall remain unclean until evening, 28 and anyone carrying their carcasses must wash his clothes, remaining unclean until evening; they are unclean for you.
29 "'Among the reptiles that swarm on the earth the following are unclean for you: the weasel, the mouse, the lizard in its several species, 30 the croaking lizard, the agama, the gecko, the chameleon, and the basilisk. 31 Among all the reptiles these are the ones that are unclean for you; whosoever touches them when they are dead shall remain unclean until evening, 32 and whatsoever any of them falls upon when dead shall become unclean, whether it be any wooden article, or a garment, or a skin, or a sack, any article at all of which use is made; it must be put into water, remaining unclean until evening, when it shall become clean. 33 Any earthen vessel into which any of them falls, since whatever is in it becomes unclean, you must break; 34 of all the food that was edible, that which has had contact with water, shall be unclean, and all the liquid in any such vessel that was drinkable shall be unclean. 35 Whatsoever any of their dead bodies falls upon shall become unclean; an oven or a fire-pot must be broken in pieces; they are unclean, and must be unclean for you. 36 However, a fountain or a cistern for collecting water shall be clean, but he who touches a dead body of theirs shall be unclean. 37 If any of their dead bodies falls upon seed for sowing that is to be sown, it shall be clean; 38 but if water is put on the seed, and any of their dead bodies falls on it, it shall be unclean for you.
39 "'If any animal which you use for food dies, whoever touches its carcass shall remain unclean until evening; 40 whoever eats any of its carcass must wash his clothes, remaining unclean until evening; and whoever carries its carcass must wash his clothes, remaining unclean until evening.
41 "'Every insect that swarms on the earth is detestable; it must not be eaten. 42 Whatsoever crawls on its belly, anything that crawls upon four legs or anything that has many legs, any kind of insect at all that swarms on the earth, you must not eat; for they are detestable. 43 You must not render yourselves detestable through any swarming insect, nor make yourself unclean through them, and so defile yourselves; 44 for I, the LORD, am your God. Consecrate yourselves, therefore, and be holy; for I am holy; so you must not defile yourselves with any kind of insect that crawls on the earth. 45 For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt to be your God, and so you must be holy; for I am holy.
46 "'This is the law regarding animals, birds, all living creatures that move in the water, and all creatures that swarm on the earth, 47 that a distinction may be made between the unclean and the clean, between animals that are to be eaten and those that are not to be eaten.'"
12:1 The LORD said to Moses,
2 "Say to the Israelites, 'When a woman is delivered and gives birth to a boy, she shall be unclean for seven days, being unclean as at the time of menstruation. 3 On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised, 4 while she shall remain continent for thirty-three days, the time for her purification, touching nothing sacred, nor entering the sanctuary, until the time for her purification is over. 5 But if she gives birth to a girl, she shall be unclean for two weeks as at menstruation, and she shall remain continent for sixty-six days, as the time for her purification. 6 When the time for her purification is over for either son or daughter, she shall bring to the priest at the doorway of the tent of meeting a yearling lamb as a burnt-offering, and a young pigeon or a turtle-dove as a sin-offering, 7 and he shall offer it before the LORD, and thus make atonement for her, that she may be cleansed from her flow of blood. This is the law for her who gives birth to a child, whether male or female. 8 If she cannot afford a lamb, she must take two turtle-doves or two young pigeons, the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering; the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"
13:1 The LORD said to Moses and Aaron,
2 "When anyone has a swelling or an eruption or an inflamed spot on the skin of his body, and it develops into an attack of leprosy on the skin of his body, he must be brought to Aaron, the priest, or to one of his sons, the priests; 3 the priest shall look at the mark on the skin of his body, and if the hair on the mark has turned white, while the mark itself has the appearance of being deeper than the skin of his body, it is an attack of leprosy, and the priest upon looking at him, must pronounce him unclean. 4 But if the inflamed spot on the skin of his body is white and has no appearance of being deeper than the skin, while the hair has not turned white, the priest shall quarantine the afflicted person for seven days; 5 the priest shall look at him on the seventh day, and if he finds that the mark is unchanged in color, and that the mark has not spread on the skin, the priest shall quarantine him for another seven days; 6 on the seventh day the priest shall look at him again, and if he finds that the mark has grown dim, and has not spread on the skin, the priest shall pronounce him clean; it is only an eruption so the man shall wash his clothes, and be clean. 7 But if the eruption spreads on the skin, after he has shown himself to the priest to be pronounced clean, he must show himself to the priest again, 8 and the priest shall look at him, and if he finds that the eruption has spread on the skin, the priest shall pronounce him unclean, since it is leprosy.
9 "When anyone has an attack of leprosy, he must be brought to the priest; 10 the priest shall look at him, and if he finds that there is a white swelling on the skin, which has turned the hair white, and that there is quick raw flesh in the swelling, 11 it is chronic leprosy on the skin of his body; so the priest must pronounce him unclean, without quarantining him, for he is unclean. 12 If the leprosy breaks out all over the skin, so that the leprosy completely covers the skin of the afflicted person, from head to foot, in so far as the priest can see, 13 the priest shall look at him, and if he finds that the leprosy has covered his whole body, he shall pronounce him clean; since it has all turned white, he is clean. 14 But whenever raw flesh appears on him, he shall become unclean; 15 when the priest sees the raw flesh, he must pronounce him unclean, raw flesh being unclean, indicating leprosy. 16 On the other hand, if the raw flesh turns white again, he must come to the priest, 17 and the priest shall look at him, and if he finds that the mark has turned white, the priest shall pronounce the afflicted person clean, since he is clean.
18 "When anyone has a boil on the skin of his body, and it heals, 19 leaving a white swelling or a reddish-white inflamed spot, it must be shown to the priest; 20 the priest shall look at it, and if he finds that it has the appearance of being deeper than the skin and that the hair is turned white, the priest shall pronounce him unclean, since it is an attack of leprosy, which has broken out in the boil. 21 But if the priest, upon looking at it, finds no white hair on it, and it is not deeper than the skin, but has become dim, the priest shall quarantine him for seven days; 22 if it then spreads all over the skin, the priest shall pronounce him unclean, since it is an attack; 23 but if the inflamed spot remains where it is, without spreading, it is only the scar of the boil, so the priest shall pronounce him clean.
24 "Or, when anyone has a burn on the skin of his body, and the raw flesh of the burn becomes an inflamed spot, reddish-white or white, 25 the priest must look at it, and if he finds that the hair on the inflamed spot has turned white, and that it has the appearance of being deeper than the skin, it is leprosy which has broken out in the burn; so the priest shall pronounce him unclean, since it is an attack of leprosy. 26 But if the priest, upon looking at it, finds that there is no white hair on the inflamed spot, and that it is no deeper than the skin, but has become dim, the priest shall quarantine him for seven days; 27 on the seventh day the priest shall look at him, and if it has spread all over the skin, the priest shall pronounce him unclean, since it is an attack of leprosy. 28 But if the inflamed spot remains where it is, without spreading on the skin, and has become dim, it is only the swelling from the burn, so the priest shall pronounce him clean; for it is only the scar of the burn.
29 "When a man or a woman has a sore on the head or the beard, 30 the priest must look at the sore, and if he finds that it has the appearance of being deeper than the skin, and that there is thin yellow hair on it, the priest shall pronounce him unclean, since it is ringworm, a leprous disease of the head or beard. 31 If the priest, upon looking at the sore of the ringworm, finds that it has no appearance of being deeper than the skin, and that there is no black hair on it, the priest shall quarantine the person afflicted with the ringworm for seven days; 32 on the seventh day the priest shall look at the sore, and if he finds that the ringworm has not spread, that there is no yellow hair on it, and that the ringworm has no appearance of being deeper than the skin, 33 the person shall shave himself, but not shave the ringworm, and then the priest shall quarantine the person with the ringworm for another seven days; 34 on the seventh day the priest shall look at the ringworm, and if he finds that the ringworm has not spread on the skin, and that it has no appearance of being deeper than the skin, the priest shall pronounce him clean; he shall wash his clothes, and be clean. 35 But if the ringworm spreads on the skin after he has been pronounced clean, 36 the priest shall look at him, and if he finds that the ringworm has spread on the skin, the priest need not look for yellow hair; he is unclean. 37 But if the ringworm is unchanged in color, and black hair has grown on it, the ringworm is healed; he is clean, and the priest shall pronounce him clean.
38 "When a man or a woman has inflamed spots on the skin of his body, white inflamed spots, 39 the priest shall look at them, and if he finds that the inflamed spots on the skin of his body are a dull white, it is only tetter, which has broken out on the skin, so he is clean.
40 "When a man loses the hair on his head, he is bald, but he is clean. 41 If he loses the hair from the front of his head, he is bald on the forehead, but he is clean. 42 But if there is a reddish-white mark on the bald head or bald forehead, it is leprosy breaking out on his bald head or bald forehead; 43 so the priest shall look at it, and if he finds that the swelling from the affection on his bald head or bald forehead is reddish-white, like the appearance of leprosy on the skin of the body, 44 he is a leprous man, he is unclean; the priest must be sure to pronounce him unclean, since the affection is on his head.
45 "In the case of any leper who has the affection, his clothes must be torn, and the hair on his head worn loose; he must cover his mustache, and cry, 'Unclean! Unclean!' 46 All the time that he has the affection, he shall be unclean; being unclean, he must live alone, his domicile must be outside the camp.
47 "When a garment has a leprous affection on it, whether it is a woolen garment or a linen garment, 48 whether it is woven or knitted material of linen or wool, whether it is skin or anything made of skin, 49 if the affection on the garment or the skin, or the woven or knitted material, or the article of skin whatever it may be, is greenish or reddish, it is a leprous affection, and must be shown to the priest. 50 The priest shall look at the affection, and isolate the thing affected for seven days; 51 on the seventh day he shall look at the affection, and if the affection has spread on the garment, or the woven or knitted material, or the skin, whatever may be the use to which the skin is put, the affection is a malignant leprosy; it is unclean; 52 so he must burn the garment, or the woven or knitted material of wool or linen, or the article of skin whatever it may be, which has the affection; for it is a malignant leprosy; it must be burned up. 53 But if the priest, upon looking at it, finds that the affection has not spread on the garment, or the woven or knitted material, or the article of skin whatever it may be, 54 the priest shall order the thing that has the affection to be washed, and then isolate it for another seven days. 55 After the affected thing has been washed, the priest shall look at it, and if he finds that the affection has not changed its color, nor the affection itself spread, it is unclean; you must burn it up, whether the virus has produced bareness on the back or the front. 56 If the priest, upon looking at it, finds that the affection has become dim after being washed, he shall tear it out of the garment, or the skin, or the woven or knitted material; 57 and if it still appears on the garment, or the woven or knitted material, or the article of skin whatever it may be, it is breaking out again; you must burn up the thing that has the affection on it. 58 But if the affection disappears from the garment, or the woven or knitted material, or the article of skin whatever it may be, which has been washed, it shall be washed a second time, and then it shall be clean.
59 "This is the law for leprous affections on any garment of wool or linen, or on woven or knitted material, or on any article of skin whatsoever, having to do with its pronouncement as clean or unclean."
14:1 The LORD said to Moses,
2 "This is the law for the leper at the time that he is pronounced clean. His case must be brought to the priest, 3 and the priest shall go outside the camp, and the priest shall look at him, and if he finds that the attack of leprosy has been healed in the leper, 4 the priest shall order two clean live birds, some cedar wood, scarlet string, and hyssop to be procured for the one who is to be cleansed, 5 and then the priest shall order one of the birds to be killed over fresh water in an earthen vessel. 6 He shall then take the live bird, with the cedar wood, scarlet string, and hyssop, and dip them and the live bird in the blood of the bird that was killed over the fresh water, 7 and sprinkling it seven times upon the one who is to be cleansed from leprosy, he shall pronounce him clean, and set the live bird free in the open country. 8 He that is to be cleansed must then wash his clothes, shave off all his hair, and bathe himself in water, and so become clean. After that he may re-enter the camp, but must stay outside his tent for seven days; 9 on the seventh day he shall shave off all the hair on his head, his beard, and his eyebrows; and when he has shaved off all his hair, he shall wash his clothes, and bathe his body in water, and so become clean. 10 On the eighth day he shall take two perfect male lambs and one perfect yearling ewe-lamb, along with three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a cereal offering, and one log of oil. 11 Then the priest who is to do the cleansing shall set the man to be cleansed and the other things before the LORD at the doorway of the tent of meeting. 12 Taking one male lamb, the priest shall offer it as a guilt-offering, along with the log of oil, and wave them as a wave-offering before the LORD, 13 slaughtering the lamb at the place where the sin-offering and burnt-offering victims are slaughtered, at the place where the sanctuary is; for the guilt-offering like the sin-offering shall go to the priest, since it is most sacred. 14 Taking some of the blood of the guilt-offering, the priest shall put it on the tip of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot. 15 Taking some of the log of oil, the priest shall pour it into the palm of his own left hand, 16 whereupon the priest shall dip his right finger in the oil that is in the palm of his left hand, and sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD; 17 of the rest of the oil that is in his palm the priest shall put some on the tip of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot, on top of the blood of the guilt-offering, 18 while the remainder of the oil that is in his palm, the priest shall put on the head of the one to be cleansed. Thus shall the priest make atonement for him before the LORD. 19 The priest shall then offer the sin-offering, and make atonement for the one to be cleansed because of his uncleanness, after which he shall slaughter the burnt-offering victim, 20 and the priest shall offer up the burnt-offering and the cereal-offering on the altar. Thus shall the priest make atonement for him, and he shall become clean.
21 "If, however, he is poor, and cannot afford so much, he may take one male lamb as a guilt-offering to be waved in atonement for him, and one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as a cereal-offering, and a log of oil, 22 together with two turtle-doves or two young pigeons, such as he can afford, the one to be a sin-offering, and the other a burnt-offering. 23 On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest at the doorway of the tent of meeting, before the LORD, 24 whereupon the priest shall take the lamb of the guilt-offering and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave-offering before the LORD. 25 He shall then slaughter the lamb of the guilt-offering, and taking some of the blood of the guilt-offering, the priest shall put it on the tip of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot, 26 while the priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand, 27 and the priest shall then sprinkle with his right finger some of the oil that is in the palm of his left hand seven times before the LORD. 28 The priest shall put some of the oil that remains in his palm on the tip of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot, on the place where the blood of the guilt-offering is, 29 while the remainder of the blood that is in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD. 30 Of the turtle-doves or young pigeons, such as he can afford, 31 he shall offer the one as a sin-offering and the other as a burnt-offering, along with the cereal-offering. Thus shall the priest make atonement before the LORD for the one to be cleansed. 32 This is the law for him who has an attack of leprosy, who cannot afford the regular offerings for his cleansing."
33 The LORD said to Moses and Aaron,
34 "When you enter the land of Canaan which I am giving you as your own, if I bring a leprous affection on a house in the land that you hold, 35 the owner of the house shall come and inform the priest, saying, 'There appears to me to be some kind of affection in my house'; 36 whereupon the priest shall order the house to be emptied before he goes in to look at the affection, so that everything that is in the house may not be made unclean, after which the priest shall go in to look at the house. 37 If, upon looking at the affection, he finds that the affection on the walls of the house is in greenish or reddish patches, and that they have the appearance of being deeper than the surface of the wall, 38 the priest shall come out of the house to the doorway of the house, and quarantine the house for seven days. 39 On the seventh day the priest shall come back, and look at it, and if he finds that the affection has spread on the walls of the house, 40 the priest shall order the stones which have the affection on them to be pulled out and thrown into an unclean place outside the city, 41 while he shall have the inside of the house itself scraped all around, and the mortar that is scraped off is to be dumped into an unclean place outside the city; 42 fresh stones shall be procured and the other stones be replaced with them, and fresh mortar shall be procured and the house replastered. 43 If the affection breaks out again in the house, after the stones have been pulled out, and the house has been scraped and replastered, 44 the priest shall go in and look at it, and if he finds that the affection has spread in the house, it is malignant leprosy in the house; it is unclean. 45 So he must pull down the house, its stones, its timbers, and all the mortar of the house, and take them to an unclean place outside the city. 46 Moreover, anyone who enters the house while it is quarantined shall be unclean until evening; 47 anyone who sleeps in the house must wash his clothes, and anyone who eats in the house must wash his clothes. 48 If, however, the priest should come in, and upon looking at it, find that the affection has not spread in the house, after the house has been replastered, the priest shall pronounce the house clean, since the affection has been remedied. 49 To cleanse the house he shall take two birds, along with some cedar wood, scarlet string, and hyssop, 50 and killing one bird over fresh water in an earthen vessel, 51 he shall take the cedar wood, hyssop, and scarlet string, along with the live bird, and dipping them in the blood of the bird that was killed and in the fresh water, he shall sprinkle the house seven times; 52 he shall cleanse the house with the blood of the bird and the fresh water, along with the live bird, the cedar wood, hyssop, and scarlet string, 53 and then he shall set the live bird free outside the city in the open country. Thus he shall make atonement for the house, and it shall become clean.
54 "This is the law for every kind of leprous affection, for ringworm, 55 for leprosy on a garment or in a house, 56 for a swelling, for an eruption, and for inflamed spots, 57 to indicate when it is unclean and when it is clean; this is the law for leprosy."
15:1 The LORD said to Moses and Aaron,
2 "Speak to the Israelites, and say to them, 'When any man has a discharge from his body, the discharge is unclean, 3 and such shall be the uncleanness from his discharge that he shall be unclean whether his body runs with the discharge, or is stopped up to prevent the discharge. 4 Every bed on which he who has the discharge lies shall be unclean, and everything on which he sits shall be unclean. 5 Anyone who touches his bed must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 6 Whoever sits on anything on which the one who has the discharge may have sat must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 7 Whoever touches the body of him who has the discharge must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 8 If he who has the discharge spits on one who is clean, he must wash his clothes and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 9 Every seat on which he who has the discharge rides shall be unclean. 10 Whosoever touches anything at all that has been under him shall be unclean until evening; whoever carries such things must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 11 Whomsoever the one who has the discharge touches, without having rinsed his hands in water, must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 12 Any earthen pot which the one who has the discharge touches must be broken, and every wooden article must be rinsed with water.
13 "'When he who has the discharge is to be cleansed of his discharge, he must allow seven days for his cleansing; he must wash his clothes, and bathe his body in fresh water, and so become clean. 14 On the eighth day he shall procure two turtle-doves or two young pigeons, and appear before the LORD at the doorway of the tent of meeting, and give them to the priest, 15 whereupon the priest shall offer them, one as a sin-offering and the other as a burnt-offering. Thus shall the priest make atonement before the LORD for him because of his discharge.
16 "'If a man has an emission of semen, he must bathe his whole body in water, remaining unclean until evening; 17 and every garment and every skin that has the semen on it must be washed with water, remaining unclean until evening. 18 If a man lies with a woman and has an emission of semen, they must bathe themselves in water, remaining unclean until evening.
19 "'If a woman has a discharge, her discharge being menstruation, she shall continue for seven days in her impurity; and whosoever touches her shall be unclean until evening. 20 Everything on which she lies while in her impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean. 21 Whosoever touches her bed must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 22 Whosoever touches anything on which she sits must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 23 If she herself is on the bed or the chair, when he touches it, he shall be unclean until evening. 24 If a man should ever lie with her, her impurity shall be transmitted to him; he shall be unclean for seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.
25 "'If a woman has a discharge of blood for a long time, when it is not her menstruation period, or if she has a discharge beyond her period, she shall be unclean during all the time of her unclean discharge, as she is during the time of her menstruation. 26 Every bed on which she lies during all the time of her discharge shall be affected by her in the same way as a bed in her period, and everything on which she sits shall be unclean as it is unclean in her period. 27 Whosoever touches them shall become unclean; he must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening. 28 If she is to be cleansed of her discharge, she must allow seven days for it, after which she shall be clean. 29 On the eighth day she must procure two turtle-doves or two young pigeons, and bring them to the priest at the doorway of the tent of meeting, 30 whereupon the priest shall offer one as a sin-offering and the other as a burnt-offering. Thus shall the priest make atonement before the LORD for her because of her unclean discharge.
31 "'Thus shall you rid the Israelites of their uncleanness, lest they die for their uncleanness, by defiling my dwelling that is in their midst.
32 "'This is the law for one having a discharge, or for one who has an emission of semen and is made unclean by it, 33 for her who is suffering from menstruation, for anyone who has a discharge, whether man or woman, and for any man who lies with an unclean woman.'"
16:1 After the death of Aaron's two sons, when they approached the presence of the LORD and died, the LORD spoke to Moses.
2 "Tell your brother Aaron," the LORD said to Moses, "that he must under no circumstances enter the sacred place inside the veil in front of the propitiatory which is on the ark, that he die not; for I manifest myself in the cloud on the propitiatory; 3 it is only with this that Aaron may enter the sacred place, with a young bullock as a sin-offering and a ram as a burnt-offering. 4 He must put on the sacred linen tunic, wear the linen breeches on his body, be girded with the linen sash, and wind on the linen turban, these being the sacred vestments; when he has bathed his body in water he shall put them on. 5 From the Israelite community he shall procure two he-goats as a sin-offering and one ram as a burnt-offering. 6 Aaron shall offer the sin-offering bullock which is for himself, and so make atonement for himself and his household. 7 He shall then take the two goats, and set them before the LORD at the doorway of the tent of meeting, 8 whereupon Aaron shall place lots on the two goats, one lot for the LORD and the other for Azazel. 9 Aaron shall then bring forward the goat which has the lot of the LORD on it, and offer it as a sin-offering, 10 while the goat that has the lot of Azazel on it shall be set alive before the LORD, that atonement may be made through it by sending it off to Azazel in the desert. 11 Aaron shall offer the sin-offering bullock which is for himself, and so make atonement for himself and his household. He must slaughter the sin-offering bullock which is for himself, 12 and taking a pan full of coals of fire from the altar before the LORD and with his hands full of finely ground, fragrant incense, he must bring them inside the veil, 13 and put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of incense may cover the propitiatory which is over the decrees, that he die not. 14 Taking some of the blood of the bullock, he must sprinkle it with his finger on the east side of the propitiatory, and then sprinkle some of the blood with his finger seven times in front of the propitiatory. 15 He must then slaughter the sin-offering goat which is for the people, and bring its blood inside the veil; he must do with its blood as he did in the case of the bullock's blood, sprinkling it on the propitiatory and in front of the propitiatory. 16 Thus he shall make atonement for the sanctuary because of the uncleanness of the Israelites and their transgressions, in all their sins. And he shall do the same for the tent of meeting that has its abode with them in the midst of their uncleanness. 17 When he goes in to make atonement in the sacred place, there must be no one present in the tent of meeting until he comes out, that he may make atonement for himself , his own household, and the whole community of Israel. 18 He must then go outside to the altar which is before the LORD, and make atonement for it; taking some of the bullock's blood and some of the goat's blood, he must put it all around the horns of the altar, 19 and sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, to cleanse and sanctify it from the uncleanness of the Israelites. 20 When he has finished making atonement for the sacred place, the tent of meeting, and the altar, he shall bring forward the live goat, 21 and laying both his hands on the head of the live goat, Aaron shall confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in all their sins, and laying them on the head of the goat, send it off to the desert by a man standing in readiness. 22 Thus the goat shall carry all their iniquities away with him, into a desolate region; and he shall set the goat free in the desert. 23 Then Aaron shall re-enter the tent of meeting, and removing the linen vestments which he put on when he entered the sacred place, he shall leave them there; 24 he shall bathe his body in water at a sacred place, put on his other clothes, and then come out and offer his own burnt-offering and the people's burnt-offering, making atonement for himself and the people, 25 while the fat of the sin-offering he shall burn on the altar. 26 The one who lets the goat go for Azazel must wash his clothes, and bathe his body in water, after which he may re-enter the camp. 27 The sin-offering bullock and the sin-offering goat, whose blood was brought in to make atonement in the sacred place, must be taken outside the camp, and their hides, flesh, and offal burned up; 28 while the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in water, after which he may re-enter the camp.
29 "It shall be a perpetual statute for you that on the tenth day of the seventh month you shall mortify yourselves and not do any work at all, neither the native born nor the aliens residing among you; 30 for on this day shall atonement be made for you to cleanse you, that you may be cleansed from all your sins before the LORD. 31 It shall be a sabbath of complete rest for you, and you must mortify yourselves; it is to be a perpetual statute. 32 The priest who shall be anointed and installed as priest in his father's place shall make the atonement; he shall put on the linen vestments, the sacred vestments, 33 and make atonement for the most sacred place, make atonement for the tent of meeting and the altar, and make atonement for the priests and all the people of the community. 34 This is to be a perpetual statute for you, for making atonement once a year for the Israelites because of all their sins."
It was done as the LORD commanded Moses.
17 The Lord [sic] said to Moses,
2 "Speak to Aaron and his sons and all the Israelites, and say to them, 'This is the command that the LORD has given: 3 "Anyone at all belonging to the house of Israel who slaughters an ox or a lamb or a goat in the camp, or slaughters it outside the camp, 4 and does not bring it to the doorway of the tent of meeting, to present it as an offering to the LORD in front of the LORD's dwelling, that man shall be held guilty of bloodshed, since he has shed blood; hence that man shall be cut off from his people, 5 to the end that the Israelites may bring in their sacrifices, which they have been accustomed to sacrifice in the country at large, and bring them to the LORD at the doorway of the tent of meeting, to the priest, and sacrifice them as thanksgiving sacrifices to the LORD; 6 whereupon the priest shall dash the blood upon the altar of the LORD at the doorway of the tent of meeting, and burn the fat as a soothing odor to the LORD. 7 They must no longer offer their sacrifices to the satyrs after whom they have been running in wanton fashion. This shall be a perpetual statute for them through-out their generations."'
8 "You must also say to them, 'Anyone at all belonging to the house of Israel or the aliens who are residing among them, who offers a burnt-offering or a sacrifice, 9 and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man shall be cut off from his people.
10 "'If anyone at all belonging to the house of Israel or the aliens residing among them eats any blood at all, against the person who eats blood I will set my face, and will cut him off from his people; 11 for the life of the creature is in the blood, and I direct you to place it upon the altar, to make atonement for you; for it is the blood which as the life makes atonement. 12 That is why I say to the Israelites, "No person among you may eat blood, nor may the alien residing in your midst eat blood."
13 "'Anyone at all of the Israelites or the aliens residing among them, who in hunting catches an animal or a bird that may be eaten, must pour out its blood, and cover it with dust; 14 for the life of every creature is identical with its blood; hence I say to the Israelites, "You may not eat the blood of any creature at all"; for the life of every creature is its blood; 15 whosoever eats it shall be cut off. Every person who eats anything that has died a natural death or from being torn, whether he is a native born or a resident alien, must wash his clothes, and bathe himself in water, remaining unclean until evening, when he shall become clean. 16 If he does not wash them, nor bathe his body, he shall answer for his iniquity.'"
18:1 The LORD said to Moses,
2 "Speak to the Israelites, and say to them, 'I, the LORD, am your God. 3 You must not imitate the practices of the land of Egypt in which you lived, nor imitate the practices of the land of Canaan to which I am about to bring you, nor walk in their statutes. 4 It is my ordinances that you must observe, and my statutes that you must keep, by walking in them, since I, the LORD, am your God. 5 So you must keep my statutes and ordinances, by the observance of which man shall live, since I am the LORD.
6 "'None of you shall approach anyone closely related to him, to have intercourse with her; since I am the LORD. 7 You must not have intercourse with her who belongs to your father, namely, your mother; since she is your mother, you must not have intercourse with her. 8 You must not have intercourse with a wife of your father, since she belongs to your father. 9 You must not have intercourse with your sister, whether full sister or half sister, legitimate or illegitimate. 10 You must not have intercourse with your son's daughter nor your daughter's daughter; for they are your own flesh. 11 You must not have intercourse with your father's wife's daughter, begotten by your father, since she is your sister. 12 You must not have intercourse with your father's sister, since she is your father's relative. 13 You must not have intercourse with your mother's sister, for she is your mother's relative. 14 You must not have intercourse with her who belongs to your father's brother; you must not approach his wife, since she is your aunt. 15 You must not have intercourse with your daughter-in-law; since she is your son's wife, you must not have intercourse with her. 16 You must not have intercourse with your brother's wife, since she belongs to your brother. 17 You must not have intercourse with a woman and her daughter as well; you must not take her son's daughter and her daughter's daughter to have intercourse with them; since they are relatives, it would be lewdness. 18 You must not marry a woman in addition to her sister as a rival wife, having intercourse with her as well as with the other, while she is alive. 19 You must not approach a woman while she is unclean from menstruation, to have intercourse with her. 20 You must not have sexual intercourse with your neighbor's wife, defiling yourself with her. 21 You must not dedicate any of your children to the service of Molech; you must not profane the name of your God, of me, the LORD. 22 You must not lie with a male as with a woman, since that would be abominable. 23 You must not have sexual intercourse with any animal at all, defiling yourself with it; nor must a woman stand in front of an animal, to lie down for it, since that would be bestial. 24 Do not defile yourselves in any of these ways; for it was in all these ways that the nations whom I am driving out of your way defiled themselves, 25 so that the land became defiled, and I punished it for its iniquity and the land vomited out its inhabitants. 26 So keep my statutes and ordinances, and do not follow any of these abominable practices, neither the native born nor the aliens residing among you 27 (for it was all these abominable practices that the natives of the land who preceded you followed, so that the land became defiled), 28 lest the land vomit you out when you defile it, as it vomited out the nations who preceded you. 29 For whosoever follows any of these abominable practices — the persons who do so shall be cut off from their people. 30 So keep my charge by not observing any of the abominable customs which were observed before you, and do not defile yourselves with them, since I, the LORD, am your God.'"
19:1 The LORD said to Moses,
2 "Speak to the whole Israelite community, and say to them, 'You must be holy; for I, the LORD your God, am holy. 3 You must each revere his father and mother, and you must keep my sabbaths, since I, the LORD, am your God. 4 Do not turn to unreal gods, nor make yourselves molten gods, since I, the LORD, am your God.
5 "'When you offer a thanksgiving sacrifice to the LORD, sacrificing it so as to make you acceptable, 6 you must eat it on the day that you sacrifice it, or on the next day; any left over until the third day must be burned up. 7 If it should ever be eaten on the third day, it would be mere refuse; it would not be acceptable; 8 anyone eating it shall answer for his iniquity, because he has profaned what is sacred to the LORD; so that person shall be cut off from his people.
9 "'When you reap the harvest of your land, you must not reap your field to the very corners, nor gather the gleanings of your harvest; 10 you must not glean your vineyards bare, nor gather the fallen fruit of your vineyard; you must leave them for the poor and the resident alien, since I, the LORD, am your God.
11 "'You must not steal, nor cheat, nor lie to one another. 12 You must not take a false oath in my name, and so profane the name of your God, of me, the LORD.
13 "'You must not defraud your fellow, nor rob him; the wages of a hired laborer are not to remain all night with you until morning.
14 "'You must not curse a deaf person, nor place an obstacle in the way of a blind person; you must stand in awe of your God, of me, the LORD.
15 "'You must do no injustice in a case, neither showing partiality to the poor, nor deferring to the powerful, but judging your fellow fairly.
16 "'You must not play the part of a talebearer against your people; you must not secure yourself by the life of another, since I am the LORD.
17 "'You must not cherish hate against your fellow-countryman; you must be sure to reprove your fellow, but not incur sin because of him. 18 You must not avenge yourself, nor bear a grudge against the members of your own race, but you must love your fellow, since he is the same as yourself, for I am the LORD.
19 "'You must keep my statutes; you must not let your cattle breed with a different species; you must not sow your field with two kinds of seed, nor put on a garment made of two kinds of material.
20 " 'If a man has sexual intercourse with a woman, who is a slave, betrothed to another man, but who has never been redeemed, nor given her freedom, there shall be an investigation; they shall not be put to death, because she was not free, 21 but he must bring his guilt-offering to the LORD at the doorway of the tent of meeting, a ram as a guilt-offering, 22 whereupon the priest shall make atonement for him with the guilt-offering ram before the LORD for the sin that he committed, and he shall be forgiven for the sin that he committed.
23 "'When you enter the land, and plant all kinds of trees for food, you must treat their fruit as uncircumcised; for three years it must be held by you to be uncircumcised; 24 it is not to be eaten; and in the fourth year all their fruit is to be sacred, a praise-offering to the LORD; 25 it is only in the fifth year that you may eat their fruit, that their produce may enrich you, since I, the LORD, am your God.
26 "'You must not eat anything with the blood.
"'You must not practice augury or soothsaying.
27 "'You must not shave around your temples, nor do away with the corners of your beard; 28 you must not make incisions in your body for the dead, nor tattoo any marks on yourselves, since I am the LORD.
29 "'Do not degrade your daughter by making a harlot of her, lest the land fall into harlotry, and become full of lewdness.
30 "'You must keep my sabbaths, and stand in awe of my sanctuary, since I am the LORD.
31 "'Do not turn to mediums or magicians; do not defile yourselves with them by consulting them, since I, the LORD, am your God.
32 "'You must rise in the presence of the hoary-headed, and defer to the aged, and so stand in awe of your God, of me, the LORD.
33 "'If an alien makes his home with you in your land, you must not wrong him; 34 you must treat the alien who makes his home with you like the native born among you, and love him as one of your own race; for you were once aliens yourselves in the land of Egypt; I, the LORD, am your God.
35 "'You must do no injustice in a case, with rule, or weight, or measure; 36 you must have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, since it was I, the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. 37 So you must be careful to observe all my statutes and ordinances, since I am the LORD.'"
20:1 The LORD said to Moses,
2 "Say to the Israelites, 'Anyone at all of the Israelites or the aliens residing in Israel, who dedicates any of his children to Molech, must be put to death; the people of the land must stone him. 3 I, too, will set my face against that man, and cut him off from his people, because he has dedicated some of his children to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name. 4 If the people of the land should ever shut their eyes to such a man when he dedicates some of his children to Molech by not putting him to death, 5 I myself will set my face against that man and his family, and cut him off from his people, as well as all those who run wantonly after him by running wantonly after Molech.
6 " 'If any person turns to mediums and magicians by running wantonly after them, I will set my face against that person, and cut him off from his people.
7 " 'Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I, the LORD, am your God; 8 be careful to observe my statutes, since it is I, the LORD, who sanctify you. 9 For anyone at all who curses his father or mother must be put to death; since he has cursed his father or mother, his blood shall be on his head.
10 "'In the case of any man who commits adultery with another man's wife, who commits adultery with his neighbor's wife, both the adulterer and the adulteress must be put to death. 11 In the case of any man who lies with his father's wife, having intercourse with her who belongs to his father, both of them must be put to death; their blood shall be on their heads. 12 In the case of any man who lies with his daughter-in-law, both of them must be put to death; since they have committed a bestial act, their blood shall be on their heads. 13 If any man lies with a male as with a woman, since they have both committed an abominable act, they must be put to death; their blood shall be on their heads. 14 In the case of a man who marries a woman and her mother as well, it is lewdness; both he and they must be burned up, that there may be no lewdness in your midst. 15 Any man who has sexual intercourse with an animal must be put to death, and the animal must be slain. 16 If a woman goes up to any animal to lie down for it, you must slay both the woman and the animal; they must be put to death; their blood shall be on their heads. 17 If a man takes his sister, either his full sister or his half sister, and they have intercourse with each other, it is a shameful deed; so they must be cut off in sight of the members of their own race; since he has had intercourse with his sister, he must answer for his iniquity. 18 If a man lies with a woman while she is menstruating, and has intercourse with her, he has bared her fountain, and she has let the fountain of her blood be uncovered, so they must both be cut off from their people. 19 You must not have intercourse with your mother's sister nor your father's sister; for such a one would have made his relative bare; they must answer for their iniquity. 20 In the case of a man who lies with his aunt, he has had intercourse with her who belongs to his uncle; they shall answer for their sin by dying childless. 21 If a man takes his brother's wife, it is an impure deed; since he has had intercourse with her who belongs to his brother, they shall be childless.
22 "'Be careful, then, to observe all my statutes and ordinances, lest the land, into which I am about to bring you to live, vomit you out. 23 You must not follow the customs of the nations whom I am driving out of your way; it was because they did all of these things that I abhor them, 24 and say to you, "You shall take possession of their land; I give it to you to possess, a land abounding in milk and honey." I, the LORD, am your God, who have separated you from other peoples, 25 so you must make a distinction between clean and unclean animals, between unclean and clean birds; you must not make yourselves detestable by animal or bird or any land reptile,' which I have set apart for you to hold as unclean. 26 You must be holy to me; for I, the LORD, am holy, and have separated you from other peoples to be mine.
27 "'If there is a man or woman who is a medium or a magician, they must be put to death by being stoned; their blood shall be on their heads.'"
21:1 The LORD said to Moses,
"Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, 'No one is to defile himself for a dead person among his relatives, 2 except for his nearest kin, his mother, his father, his son, his daughter, his brother, 3 his sister if she is an unmarried virgin and hence still related to him; for such he may defile himself; 4 he must not defile himself for those related to him by marriage by profaning himself. 5 They must not shave part of their heads bald, nor shave off the corners of their beards, nor make incisions in their bodies. 6 They must be holy to their God, and not profane the name of their God; for it is the LORD's sacrifices, their God's food, that they offer, so they must be holy. 7 They must not marry a harlot or a woman who has been violated; they must not marry a woman who has been divorced from her husband; for he is to be holy to his God. 8 Consecrate him therefore; for it is your God's food that he offers; you must treat him as holy; for I, the LORD, who consecrate them, am holy. 9 If a priest's daughter degrades herself by playing the harlot, she degrades her father; she must be burned up.
10 "'The priest who is the highest of his fellows, on whose head the anointing oil has been poured, and who has been installed to wear the vestments, must not let his hair hang loose, nor tear his clothes; 11 he must never approach any corpse, defiling himself for neither his father nor his mother; 12 he must not leave the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for it is the consecration of his God's anointing oil that is on him; I am the LORD.
13 "'He must marry a virgin; 14 a widow, or a divorced woman, or a woman who has been violated, or a harlot, such he may not marry, but a virgin of his own class he must marry, 15 that he may not degrade his children among his clansmen; for it is I, the LORD, who consecrate him.'"
16 The LORD said to Moses,
17 "Say to Aaron, 'None of your descendants, from generation to generation, who has a defect, may draw near to offer his God's food; 18 for no one who has a defect may come near, no one who is blind, or lame, or has any perforations, or has a limb too long; 19 no one who has a fractured foot, or a fractured hand, 20 or is a hunchback, or has a cataract, or a defect of eyesight, or scurvy, or scabs, or crushed testicles — 21 no one of the descendants of Aaron, the priest, who has a defect, may come near to offer the LORD's sacrifices; since he has a defect, he may not come near to offer his God's food. 22 He may eat his God's food, some of the most sacred as well as the sacred; 23 only he must not approach the veil, nor come near the altar, because he has a defect in him, lest he profane my sanctuaries; for it is I, the LORD, who consecrate them.'"
24 So Moses spoke to Aaron and his sons and all the Israelites.
22:1 The LORD said to Moses,
2 "Tell Aaron and his sons to be careful about the sacred gifts of the Israelites, which they consecrate to me, and not to profane my holy name, since I am the LORD. 3 Say to them, 'Anyone at all out of all your descendants throughout your generations who approaches the sacred gifts which the Israelites consecrate to the LORD, while he is unclean, that person shall be cut off from my presence, since I am the LORD. 4 No one at all of the descendants of Aaron, who is a leper, or has a discharge, may eat any of the sacred gifts until he is clean. Whoever touches anyone who has been made unclean through contact with a corpse, or anyone who has had an emission of semen, 5 or anyone who touches any insect through which he may contract uncleanness, or any person through whom he may contract whatever uncleanness he has — 6 the person who touches such shall be unclean until evening, and must not eat of the sacred gifts unless he has bathed his body in water. 7 When the sun sets, he shall be clean, after which he may eat of the sacred gifts; for these are his food. 8 Anything that has died a natural death or from being torn, he must not eat to be defiled by it, since I am the LORD. 9 So they must keep my charge, that they may not incur sin in the matter, and die because of it, for profaning it, since it is I, the LORD, who consecrate them. 10 No layman may ever eat a sacred gift; 11 a priest's serf or hired servant may not eat a sacred gift; but if a priest buys a slave, he may eat of it, and those that are born in his house may eat of his food. 12 If a priest's daughter is married to a layman, she must not eat of the sacred contributions; 13 but if a priest's daughter is a widow or is divorced, and having no child, has returned to her father's home as in her youth, she may eat of her father's food; but no layman may ever eat of it. 14 If anyone eats a sacred gift inadvertently, he must add a fifth to it, and give the sacred gift to the priest. 15 They must not profane the sacred gifts of the Israelites, which they contribute to the LORD, 16 and so make them incur iniquity requiring a guilt-offering by eating their sacred gifts; for it is I, the LORD, who consecrate them.'"
17 The LORD said to Moses,
18 "Speak to Aaron and his sons and all the Israelites, and say to them, 'If anyone at all belonging to the house of Israel or the resident aliens in Israel presents his offering, any votive offering or voluntary offering at all of theirs, which they present as a burnt-offering to the LORD — 19 in order that you may be accepted, it must be a perfect male, in the case of either oxen, or lambs, or goats; 20 you must not offer anything that has a blemish on it; for it would not be accepted for you. 21 If anyone offers a thanksgiving sacrifice to the LORD as a special votive offering or voluntary offering, either in oxen or sheep, it must be perfect to be accepted, with no blemish on it at all. 22 Anything blind, or maimed, or mutilated, or suppurating, or scurvy, or scabbed, such you must not offer to the LORD, nor offer any of them on the altar as a sacrifice to the LORD. 23 An ox or a sheep, however, which has a limb too long or too short, you may offer as a voluntary offering, but as a votive offering it will not be accepted. 24 Anything that has its testicles bruised or crushed or torn off or cut off, you must not offer to the LORD: you must not do such things in your land. 25 Neither may you offer any such as food for your God when received from a foreigner; for they are marred; since they have blemishes on them, they will not be accepted for you.' "
26 The LORD said to Moses,
27 "When an ox, or a sheep, or a goat, is born, it must remain seven days with its mother, and only from the eighth day onward will it be acceptable as a sacrificial offering to the LORD; 28 and in the case of a cow or ewe, you must not slaughter it and its young on the same day.
29 "When you make a praise-offering sacrifice to the LORD, you must sacrifice it so as to win acceptance for you; 30 you must eat it that very day, leaving none of it over until morning, since I am the LORD.
31 "So you must be careful to observe my commands, since I am the LORD. 32 You must not profane my holy name; but I must be hallowed among the Israelites, since it is I, the LORD, who hallow you, 33 who brought you out of the land of Egypt to be your God, I, the LORD."
23:1 The LORD said to Moses,
2 "Speak to the Israelites, and say to them, 'The fixed festivals of the LORD which you must proclaim as religious assemblies — the following are my fixed festivals. 3 For six days work may be done, but on the seventh day there is to be a sabbath of complete rest, a religious assembly, when you must not do any work at all; it is to be a sabbath for the LORD in all your places of abode.
4 "'The following are the fixed festivals of the LORD, the religious assemblies which you must proclaim at their proper season. 5 On the fourteenth day of the first month at twilight is the passover to the LORD. 6 On the fifteenth day of the same month is the festival of unleavened cakes to the LORD; for seven days you must eat unleavened cakes. 7 On the first day you must hold a religious assembly, doing no hard work at all; 8 and for seven days you must offer sacrifices to the LORD; on the seventh day there is to be a religious assembly, when you must do no hard work at all.'"
9 The LORD said to Moses,
10 "Speak to the Israelites, and say to them, 'When you enter the land which I am about to give you, and reap its harvest, you must bring the sheaf of the first-fruits of your harvest to the priest, 11 who shall wave the sheaf before the LORD that you may be accepted; it is on the day following the sabbath that the priest shall wave it. 12 On the day when you wave the sheaf, you must offer a perfect yearling male lamb as a burnt-offering to the LORD, 13 while its cereal-offering shall be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, as a sacrifice to the LORD, a soothing odor, and its libation shall be a fourth of a hin of wine. 14 You must eat neither bread nor parched grain nor new grain until this same day, until you have brought your God's offering; it is to be a perpetual statute throughout your generations in all your places of abode.
15 "'From the day following the sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave-offering, you must count seven full weeks, 16 counting fifty days to the day following the seventh sabbath, and then you must offer a cereal-offering of new grain to the LORD. 17 From your dwellings you must bring two loaves of bread as a wave-offering, made of two-tenths of an ephah of fine flour, baked with leaven, as first-fruits for the LORD. 18 With the bread you must offer seven perfect yearling male lambs, one young bullock, and two rams; they are to be a burnt-offering to the LORD, along with their cereal-offering and libations, a sacrifice, a soothing odor to the LORD. 19 You must also offer one he-goat as a sin-offering, and two yearling male lambs as a thanksgiving sacrifice; 20 the priest shall wave them along with the bread of the first-fruits as a wave-offering before the LORD, in addition to the two lambs; they are to be sacred to the LORD, to the priest. 21 On that same day you must proclaim and hold a religious assembly, when you must do no hard work at all; it is to be a perpetual statute in all your places of abode throughout your generations.
22 "'When you reap the harvest of your land, you must not reap your field to the very corners, nor gather the gleanings of your harvest; you must leave them for the poor and the resident alien, since, I, the LORD, am your God.' "
23 The LORD said to Moses,
24 "Say to the Israelites, 'On the first day of the seventh month you must observe a memorial day of complete rest, celebrated by the blowing of trumpets, a religious assembly, 25 when you must do no hard work at all, but offer a sacrifice to the LORD.'"
26 The LORD said to Moses,
27 "On exactly the tenth day of this seventh month is the day of atonement, when you must hold a religious assembly, and mortify yourselves, and offer a sacrifice to the LORD. 28 You must do no work at all on that same day; for it is a day of atonement, on which to make atonement for you before the LORD your God. For every person who will not mortify himself on that same day shall be cut off from his people, 30 and any person who does any work at all on that same day, that person I will destroy from the midst of his people, 31 since you must do no work at all; it is to be a perpetual statute throughout your generations in all your places of abode. 32 You must observe it as a sabbath of complete rest, and you must mortify yourselves; on the ninth day of the month at evening, from one evening to the next, you must keep your sabbath."
33 The LORD said to Moses,
34 "Say to the Israelites, 'On the fifteenth day of this seventh month is the seven-day festival of booths for the LORD. 35 On the first day there is to be a religious assembly, when you must do no hard work at all. 36 For seven days you must offer sacrifices to the LORD; on the eighth day you must hold a religious assembly, and offer a sacrifice to the LORD; since it is a sacred assembly, you must do no hard work at all.
37 "'These are the fixed festivals of the LORD, which you must proclaim as religious assemblies to make offerings to the LORD, a burnt-offering, a cereal-offering, a sacrifice, and libations, each on its proper day, 38 in addition to the sabbaths of the LORD, and the gifts, votive-offerings, and voluntary offerings, which you give to the LORD.
39 "'On exactly the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the produce of your land, you must observe the festival of the LORD for seven days. 40 On the first day there is to be a sabbath of complete rest, and on the eighth day there is to be a sabbath of complete rest. On the first day you must procure boughs of beautiful trees, branches of palm trees, limbs of leafy trees, and water-willows, and rejoice before the LORD your God for seven days. 41 You must observe it as a festival to the LORD for seven days a year (a perpetual statute throughout your generations), observing it in the seventh month. 42 For seven days you must live in booths; all the native born in Israel must live in booths, 43 that your descendants may know that it was in booths that I made the Israelites live when I brought them out of the land of Egypt, I, the LORD your God.'"
44 So Moses announced to the Israelites the fixed festivals of the LORD.
24:1 The LORD said to Moses,
2 "Order the Israelites to provide you with pure oil from crushed olives for the light, so that there may always be a lamp to lift in place; in the tent of meeting, 3 outside the veil which screens the decrees, Aaron must keep it continually supplied from evening until morning before the LORD; it is to be a perpetual statute throughout your generations; 4 he must keep the lamps on the lampstand of pure gold continually supplied before the LORD.
5 "Taking fine flour, you must bake twelve cakes of it, with two-tenths of an ephah to each cake. 6 You must place them in two lots, six in each lot, on the table of pure gold before the LORD, 7 and put pure frankincense on each lot, to serve as memorial bread, a sacrifice to the LORD. 8 Regularly on every sabbath day it must be set out before the LORD — a perpetual covenant on the part of the Israelites. 9 It shall go to Aaron and his sons, who shall eat it in a sacred place; for it is the most sacred part of the LORD'S sacrifices for him, a perpetual due."
10 The son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, had come out with the Israelites; the son of the Israelite woman and an Israelite had a quarrel in the camp, 11 and the son of the Israelite woman blasphemed the Name, and cursed, so they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, belonging to the tribe of Dan. 12 He was put in custody, so that the LORD's will might be made clear for them. 13 So the LORD said to Moses,
14 "Take the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him lay their hands on his head, and then let the whole community stone him. 15 To the Israelites themselves say, 'When anyone at all curses his God, he must answer for his sin; 16 whoever blasphemes the name of the LORD must be put to death, the whole community stoning him; the resident alien like the native-born must be put to death when he blasphemes the Name. 17 If anyone takes any other person's life, he must be put to death. 18 Whoever takes an animal's life must make it good — a life for a life. 19 If anyone disfigures another, as he did, so it shall be done to him, 20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he disfigured the other, so shall he be disfigured. 21 Whoever kills an animal must make it good, but whoever kills a man must be put to death. 22 You must have one ordinance for resident alien and native-born alike; for I, the LORD, am your God.' "
23 Moses told the Israelites, so they took the one who had cursed outside the camp, and stoned him; the Israelites did as the LORD had commanded Moses.
25:1 The LORD said to Moses at Mount Sinai,
2 "Speak to the Israelites, and say to them, 'When you enter the land which I am about to give you, the land shall enjoy a sabbath to the LORD. 3 For six years you may sow your field, and for six years prune your vineyard and gather in its produce; 4 but during the seventh year there is to be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath to the LORD, when you must not sow your field nor prune your vineyard, 5 not even reaping the aftergrowth of your harvest, nor gathering the grapes of your undressed vines, since it is to be a year of complete rest for the land. 6 The sabbath of the land, in the matter of working it, shall be incumbent on you yourself, your male and female slaves, your hired laborer, your serf who lives with you, 7 and your live stock, while all its produce shall serve as food for the wild beasts.
8 "'You must count seven weeks of years, seven times seven years; you must have a full seven weeks' of years, forty-nine years. 9 Then, on the tenth day of the seventh month, you must sound a loud trumpet-blast everywhere, sounding the trumpet-blast everywhere throughout your whole land on the day of atonement. 10 You must hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants; it is to be a jubilee for you, when each of you shall return to his own possessions, and each of you shall return to his own family. 11 The fiftieth year shall be a jubilee for you, when you must not sow, nor reap any aftergrowth in it, nor gather grapes from the undressed vines in it; 12 for, being a jubilee, it is to be sacred for you; you must eat its produce out of the field. 13 In this year of jubilee each of you shall return to his own possessions. 14 When you make a sale to your neighbor or a purchase from your neighbor, you must not cheat each other; 15 you must buy from your neighbor on the basis of the number of years that are to follow the jubilee, while he must sell to you on the basis of the number of years for crops; 16 if the years are many, the price shall be proportionately high; if the years are few, the price shall be proportionately low; for it is the number of crops that is to be sold to you. 17 So you must not cheat each other, but stand in awe of your God; for I, the LORD, am your God.
18 "'You must observe my statutes, and be careful to observe my ordinances, that you may live in security upon the earth; 19 then shall the earth yield its fruitage, and you shall eat your fill, and live in security upon it. 20 If you should say, "What are we going to eat in the seventh year, seeing that we may not sow, nor gather in our crops?" 21 I will command such a blessing for you in the sixth year that a three years' crop will be produced; 22 then in the eighth year you shall sow, but live on the old crop, eating the old crop until the ninth year's crop comes in. 23 The land must not be sold in perpetuity; for the land is mine, since you are only resident aliens and serfs under me. 24 Hence, throughout all the land that you hold you must allow redemption for the land.
25 "'If a fellow-countryman of yours becomes poor, and sells some of his property, his nearest kinsman must come and redeem what his countryman sold. 26 If a man has no one to redeem it, but becomes rich enough to find the means to redeem it himself, 27 he must count up the years since its sale, and make a refund for the remainder to the man to whom he sold it, whereupon he may return to his property. 28 But if he does not have sufficient means to recover it, what he sold shall remain in the hands of the purchaser until the year of jubilee; at the jubilee it shall be released, and he shall return to his property.
29 "If anyone sells a dwelling-house in a walled city, the right to redeem it shall hold until the completion of the year following its sale; the right to redeem it shall hold throughout that time. 30 If it is not redeemed, however, by the completion of a full year, the house in the walled city shall be made over in perpetuity to its purchaser and his descendants, not to be released at the jubilee. 31 But the houses of villages which have no walls around them shall be reckoned as belonging to the country-fields; the right of redemption shall hold for such, and at the jubilee they shall be released. 32 In the case of the cities of the Levites, however, in the case of the houses of the cities in their possession, the Levites shall have a perpetual right of redemption; 33 anything belonging to the Levites may be redeemed, while any houses sold in a city in their possession must be released at the jubilee; for the houses in the cities of the Levites are their property among the Israelites. 34 But the fields in the pasture-lands of their cities may not be sold; for that is their inalienable possession.
35 "'If a fellow-countryman of yours becomes poor, so that his ability to meet his obligation with you fails, and you force on him the condition of a resident alien or a serf, and he lives under you, 36 take no interest from him in money or in kind, but stand in awe of your God, while your countryman lives under you. 37 You must not lend him your money at interest, nor give him your food for a return, 38 since I, the LORD, am your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and be your God.
39 "'If a fellow-countryman of yours under obligation to you becomes poor, and sells himself to you, you must not make him serve as a slave; 40 he shall have the position of a hired laborer or a serf with you, working for you until the year of jubilee, 41 when he shall be released from your service, along with his children, and return to his own family, and return to his ancestral property; 42 because they are my slaves, whom I brought out of the land of Egypt, they must not be sold as slaves. 43 You must not exert your authority over him harshly, but stand in awe of your God. 44 As for the male and female slaves that you may have, it is only from the nations that surround you that you may buy male and female slaves; 45 although you may also buy them from the children of the serfs who may be living under you, and from their descendants in your employ who may have been born in your land. 46 They may become your property, and you may bequeath them to your children after you to hold as property; you may make permanent slaves of them; but over your fellow-Israelites you must not exert your authority harshly, the one over the other.
47 "'If an alien or a serf under you becomes rich, and a fellow-countryman of yours under obligation to him becomes poor, and sells himself to the alien or serf under you, or to a member of the alien's family, 48 even after he has sold himself, the right of redemption shall hold for him; one of his brothers may redeem him, 49 or his uncle or his uncle's son may redeem him, or any of his near relatives belonging to his family may redeem him, or if he becomes rich enough, he may redeem himself. 50 He shall reckon with his purchaser from the year that he sold himself to him down to the year of jubilee, and the price for his release shall be based on the number of years; he is to have the status of a hired laborer with him. 51 If there are still many years to run, he must refund as redemption for himself a proportionate amount of his purchase price; 52 if there are only a few years left until the year of jubilee, he must make a reckoning with him, refunding as redemption for himself an amount proportionate to the years left him. 53 He shall have the same status with him as that of a laborer hired year by year; he must not exert his authority over him harshly, while you see it. 54 If he is not redeemed in any of these ways, he shall go free at the year of jubilee, along with his children. 55 For it is to me that the Israelites are slaves, being my slaves whom I brought out of the land of Egypt, I, the LORD, your God.
26:1 "'You must make no idols for yourselves, nor erect a carved image or sacred pillar for yourselves, nor locate a figured stone in your land to pay homage to it; for I, the LORD, am your God. 2 You must keep my sabbaths, and stand in awe of my sanctuary, since I am the LORD.
3 "'If you walk in my statutes, and are careful to observe my commands, 4 I will give rain for you in due season, the land shall yield its crops, and the trees of the field shall yield their fruit; 5 threshing shall last for you until the time of vintage, and the time of vintage shall last until sowing time, so that you shall eat all that you want of your food, and live securely in your land. 6 I will establish peace in the land, so that you shall lie down with none to frighten you; I will clear the land of wild beasts, and no sword shall pass through your land; 7 you shall chase your enemies, and they shall fall by the sword before you; 8 five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase a myriad, so that your enemies shall fall by the sword before you. 9 I will give my attention to you, and make you fruitful, and multiply you; I will establish my covenant with you. 10 You shall have so much of old stores to eat, that you shall cast out the old to make way for the new. 11 I will set my dwelling in your midst, and will not hold you in contempt, 12 but will move about among you, and be your God, while you shall be my people, 13 since I, the LORD, am your God, who brought you out of the land of Egypt, out of a state of slavery to them, and broke the bars of your yoke, and made you walk upright.
14 "'But if you will not listen to me, nor observe all these commands; 15 if you reject my statutes, and treat my ordinances as abhorrent by not observing all my commands, by breaking my covenant, 16 I on my part will do this to you: I will inflict consumption and fever upon you as terrors, exhausting your eyes and depressing your spirits; you shall sow your seed in vain, since your enemies shall consume it. 17 I will set my face against you, so that you shall be laid low before your enemies, and your foes shall rule over you, and you shall flee when no one is pursuing you. 18 If you will not listen to me even for these things, I will punish you seven more times for your sins; 19 I will shatter your vaunted power; I will make your sky like iron, and your earth like bronze, 20 so that your strength shall be spent in vain, since your land shall not yield its crops, nor the trees of the land yield their fruit. 21 If you live at enmity with me, and will not listen to me, I will bring seven more afflictions upon you, as your sins deserve; 22 I will let wild beasts loose among you, that shall rob you of your children, destroy your cattle, and reduce you in numbers, so that your roads shall be desolate. 23 And if by this discipline you are not turned to me, but live at enmity with me, 24 then I in turn will live at enmity with you, and I will afflict you seven times for your sins; 25 I will bring a sword upon you that shall wreak vengeance for the covenant, so that you shall huddle together in your cities; I will send pestilence among you, and you shall be delivered into the power of the enemy. 26 When I deprive you of the sustenance of bread, there will be ten women to bake your bread in a single oven, and your bread shall be doled out in rations, and you shall not have enough to eat to satisfy you. 27 And if you will not listen to me for all this, but live at enmity with me, 28 I will live at fierce enmity with you, and I on my part will punish you seven times for your sins; 29 you will have to eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters, too, you will have to eat; 30 I will destroy your high places, cut down your sun-pillars, and cast your carcasses on the ruins of your idols; I will abhor you; 31 I will make your cities a waste, and desolating your sanctuaries, I will not smell your soothing odors; 32 I will also desolate the land, so that your enemies who come to live in it shall be amazed at it; 33 while you yourselves I will scatter among the nations, and unsheathe the sword on you, so that your land shall become a desolation and your cities a waste. 34 Then shall the land enjoy its sabbaths, as long as it lies desolate, and you remain in your enemies' land; then shall the land have rest, and enjoy its sabbaths; 35 as long as it lies desolate, it shall have rest, which it did not have on the sabbaths when you lived in it. 36 As for those of you that may be left, I will inject faintness into their hearts in the lands of their enemies, so that the sound of a driven leaf shall chase them, and they shall flee as from the sword, and fall when there is no one in pursuit; 37 they shall trip over one another, as if in flight from the sword, although there is no one in pursuit. You shall have no power to stand before your enemies; 38 you shall perish among the nations; and the land of your enemies shall consume you. 39 Those of you that may be left shall pine away in their enemies' lands because of their iniquity, and also because of their fathers' iniquities shall they pine away. 40 But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers through the perfidy which they committed against me, and also through living at enmity with me, 41 so that I in turn had to live at enmity with them, and bring them into the land of their enemies, or if their uncircumcised heart shall then be humbled, and they shall then make amends for their iniquity, 42 I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac too, and my covenant with Abraham also, I will remember, and I will remember the land. 43 But the land shall be deserted by them, and shall enjoy its sabbaths, while it lies desolate without them, and they themselves shall make amends for their iniquity for the reason, for the very reason that they rejected my ordinances, and abhorred my statutes. 44 And yet even so, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor abhor them, so as to put an end to them by breaking my covenant with them; for I, the LORD, am their God; 45 but in their favor I will remember the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in sight of the nations, that I might be their God, I, the LORD.'"
46 These were the statutes, ordinances, and laws which the LORD established between himself and the Israelites through Moses at Mount Sinai.
27:1 The LORD said to Moses,
2 "Speak to the Israelites, and say to them, 'When anyone makes a special votive offering to the LORD with the money value of the persons, 3 the valuation of males from twenty years old up to sixty years old shall be, the valuation shall be fifty shekels of silver, in terms of the sacred shekel; 4 if it is a female, the valuation shall be thirty shekels. 5 If they run from five years old up to twenty years old, the valuation of males shall be twenty shekels, and for females ten shekels. 6 If they run from a month old up to five years old, the valuation of males shall be five shekels of silver, and for females the valuation shall be three shekels of silver. 7 If they run from sixty years old and upward, if a male, the valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels. 8 But if he is too poor to pay the valuation, he must be set before the priest, and the priest shall value him; the priest shall value him proportionately to what the maker of the vow can afford.
9 "'If it is an animal, of a kind which may be presented as an offering to the LORD, whatsoever anyone gives of such to the LORD shall be taboo; 10 he must not substitute something else for it, nor exchange it, a good one for a bad one, or a bad one for a good one; if he should ever exchange the one animal for another, then both it and the one exchanged for it shall become taboo. 11 If it is any unclean animal at all, of a kind which may not be presented as an offering to the LORD, 12 he shall set the animal before the priest, and the priest shall value it midway between high and low; as the priest values it, so shall it be. 13 If he should ever wish to redeem it, he must add a fifth to the valuation.
14 " 'When anyone consecrates his house as sacred to the LORD, the priest shall value it midway between high and low; as the priest values it, so shall it stand. 15 If the one who dedicated his house would redeem it, he must add a fifth of the money value to it, and it shall be his.
16 "'If anyone consecrates to the LORD part of the field that he owns, the valuation shall be proportionate to the seed for it, fifty shekels of silver in the case of a homer of barley seed. 17 If he consecrates his field from the year of jubilee on, it shall stand as valued; 18 but if he consecrates his field after the jubilee, the priest shall reckon for it money proportionate to the years remaining until the next year of jubilee, and a reduction shall be made in the valuation. 19 If the person who consecrated the field should ever wish to redeem it, he must add a fifth of its money value to it, and it shall pass to him. 20 If, instead of redeeming the field, he has sold the field to another man, it may not be redeemed any more; 21 but the field, when released at the jubilee, shall be sacred to the LORD, like a field that has been devoted; the possession of it shall go to the priest. 22 If one consecrates to the LORD a field that he has bought, which was not a part of his hereditary estate, 23 the priest shall reckon for it the amount of the valuation up to the year of jubilee, and he shall give the valuation on that day as a sacred gift to the LORD. 24 At the year of jubilee the field shall revert to him from whom it was bought, to whom it belonged as hereditary land. 25 Every valuation must be in terms of the sacred shekel, the shekel of twenty gerahs.
26 "'However, no firstling among the animals, which as such belongs to the LORD, can anyone consecrate; whether it is ox or sheep, it belongs to the LORD. 27 If it belongs to the unclean animals, it must be bought in at its valuation, with a fifth added to it; and if it is not redeemed, it must be sold at its valuation.
28 "'However, nothing at all which anyone devotes to the LORD out of all his possessions, whether of man or beast, or of field in his heritage, can be sold, or redeemed, since everything devoted is most sacred to the LORD. 29 No one at all of men who becomes devoted may be ransomed; he must be put to death.
30 "'All the dues of the land, whether from the grain of the land or the fruit of the trees, belong to the LORD; they are sacred to the LORD. 31 If anyone should ever wish to redeem any of his dues, he must add a fifth to it. 32 As for all the dues of the herd and flock, all that pass under the staff, the tenth is sacred to the LORD. 33 One must not inquire whether it is good or bad, nor exchange it; if he should ever exchange it, then both it and the one exchanged for it shall be taboo, it cannot be redeemed.'"
34 These were the commands which the LORD gave Moses for the Israelites at Mount Sinai.