16 August 2022 draft-bible
3. game. Following here the Qere, which reads ṣayid, this translation, along with the WEB and ASV, treats this exactly like where the term appears in 25:28. However, the Ketiv reads ṣedah, a more general term for food, which is not limited to strictly game meat (cf. Nehemiah 13:15). But within the context of the story specifically, not much is at stake regardless of the exact word used. Even if Isaac is just asking for ‘food’, the information chapter 25 has already given about their relationship makes it clear that the kind of food Isaac is interested in is in fact game meat. The use of ṣayid in chapter 25, as well as in 27:5, 19, 25, 31, 33 suggest that the Qere is correct here.
5. game, as in 25:28.
7. game. As in 25:28.
8. obey my voice as I command you. Literally, ‘hear my voice about what I am commanding you.’
19. game. As in 25:28.
27. See. Where the ASV has “See”, the WEB reads “Behold” – for what reason, I do not know. Sometimes the WEB replaces the ASV’s ‘Behold’ with ‘See’, and sometimes it does not, but it is strange to see it moving in the opposite direction. Perhaps the WEB reading is motivated by a dislike of the synesthetic quality of ‘seeing’ a ‘smell’. However, we are not dealing here with any variation of hen or hinneh, the terms usually translated ‘behold’, but with rᵉʾeh, the imperative of the verb typically translated ‘see’. In addition, the ASV reading preserves the consonance of the original: reiaḥ rᵉʾeh, ‘see, the smell …’.
31, 33. game. As in 25:28.
33. trembled violently. Literally, ‘trembled a great trembling to a great extent’.
36. Jacob … supplanted. Esau is relating the name Jacob (Hebrew yaʿaqob) to the verb ‘supplant’ (ʿaqab).
This page is released under the CC0 1.0 license.