This page was migrated in July 2022 from my older website, biblicalambiguities.net.

(BA) Genesis 2:23
...

31 July 2022 Navigate 'up to the Genesis index: index-genesis.

This one will be called woman [isha], because from man [ish] this one was taken.

Instead of the Masoretic Text's ish ('man'), the Samaritan Pentateuch, Septuagint, and Targum Onkelos all read ishah, "her husband". The pun works either way, but, in my highly subjective opinion, "because this one was taken from her husband" works better than the MT version.

Sources
...

As with other pages migrated from biblicalambiguities.net, this page may contain material paraphrased or even outright copied without direct attribution from a limited set of public domain resources described at biblicalambiguities-general-disclaimer and biblicalambiguities-translation-disclaimer.

This page is released under the CC0 1.0 license.